Хроники Ехо 3. Неуловимый Хабба Хэн

37

НЕУЛОВИМЫЙ ХАББА ХЭН

 

История,

рассказанная сэром Максом из Ехо

 

Эту историю я до сих пор не рассказывал никому, по крайней мере целиком; даже заинтересованные лица знают лишь те ее эпизоды, в которых принимали участие. И не потому, что все это такая уж великая тайна, тайну-то выболтать для меня — пара пустяков, дело житейское. Просто я не очень люблю вспоминать тот период своей жизни. А когда я говорю «не очень люблю», это обычно значит — ненавижу. Вот именно тот случай.

С точки зрения стороннего наблюдателя, дела мои в ту пору обстояли превосходно — впрочем, как всегда, или почти как всегда. Если бы кому-нибудь пришло в голову убить меня — не из корысти, не ради правого дела или, напротив, торжества мирового зла, а просто так, от непереносимой зависти, чтобы сердце свое исстрадавшееся успокоить, — я бы совершенно не удивился. Более того, я бы и сам с превеликим удовольствием придушил гада — не себя, любимого, конечно, а героя городских сплетен и приятельских пересудов, этого благополучного удачливого засранца, сэра Макса, с утра до ночи хрупающего мои пряники,

 

38

 

пока я, стиснув зубы, отсчитываю удары предназначенного ему кнута. Ну, понятно, да? Речь, впрочем, не о том.

Объяснить, что со мной творилось в те дни, непросто. Но я попробую.

Начать, вероятно, следует с того, что несколько лет я прожил с невидимым волшебным мечом в груди*. Согласно легенде, меч когда-то принадлежал знаменитому Королю древности Мёнину; его собственная Тень любезно всадила мне в сердце сие мистическое оружие, объяснив, что отныне меч будет оберегать меня от смерти, простуды и прочих мелких неприятностей. Он, собственно, и оберегал — не от всех, но действительно от многих опасностей. Впрочем, время от времени меч проявлял характер и заставлял меня проделывать совершенно немыслимые поступки — одно только истребление несчастных пьянчужек-эльфов из Шимурэдского леса** чего стоило. Но, хвала Магистрам, подобные недоразумения случались не очень часто, так что я был вполне доволен нашим сосуществованием. Ну, скажем так, быстро к нему привык. Выбора-то у меня все равно не было.

Все шло просто замечательно, пока в один прекрасный день меня не отрядили сопровождать бывшего

____________

*   Эти обстоятельства подробно описаны в повести «Дорот, повелитель манухов».

** И эти обстоятельства подробно описаны в повести «Дорот, повелитель манухов», хотя куда менее подробно, чем хотелось бы.

 

39

 

Великого Магистра Ордена Семилистника Нуфлина Мони Маха на Уандук, в город мертвых Харумбу*. Для старика это был единственный шанс продолжить привычное существование после смерти. Особенно после того, как ему не удалось завладеть по дороге моим телом. Великий Магистр, надо отдать ему должное, очень старался, и его труды изрядно испортили мне путешествие. До сих пор вспоминаю — вздрагиваю.

Этим дорожные неприятности не ограничились. В финале мне пришлось спасать своего вероломного спутника от его старинного врага, Великого Магистра Хонны из Ордена Потаенной Травы. Поскольку сражаться с этим могущественным существом было совершенно бессмысленно, я с ним сторговался. Обменял шкуру старика Мони Маха на меч Короля Мёнина и, надо сказать, был совершенно счастлив, хоть и понимал, что страшно продешевил. Но коммерсант я тот еще, известное дело, так что могло быть и хуже.

Все закончилось, можно сказать, хорошо. Магистр Нуфлин обрел стол и кров в городе мертвых, среди нескольких тысяч других таких же условно бессмертных пенсионеров, как он сам. Прислал мне поутру записку, где вкратце описал сладкую жизнь в Харумбе и заодно назначил меня своим наследником, вернее, подробно проинструктировал, как должен вести себя кандидат в новые Великие Магистры Ордена Семилистника, чтобы

____________

* Об этом путешествии подробно рассказано в повести «Белые камни Харумбы».

 

40

 

добиться положительного результата. Я пожал плечами, вернулся домой, отдал бесценную записку Джуффину, позубоскалил, сочиняя самый абсурдный в мире список возможных преемников Нуфлина, да и выкинул из головы всю эту историю. Все же не самое приятное приключение в моей жизни, да и не самое увлекательное — так мне тогда казалось.

К тому же настоящее всегда занимало меня куда больше, чем прошлое. Воспоминания хороши, когда у тебя ничего кроме них не осталось, ну или вот как сейчас, когда нужно развлекать байками теплую компанию, взимая плату за болтовню улыбками да имбирным печеньем. А в ту пору мне, мягко говоря, было чем заняться на досуге, зато самого досуга почти вовсе не выпадало. Прекрасная жизнь.

На фоне столь идиллического существования особенно удивительным казался тот факт, что характер мой начал стремительно портиться. Вообще-то я и так — не подарок, но окружающим обычно кажусь на удивление милым и покладистым человеком. Договориться со мной, как правило, проще простого — потому что вещей, которые действительно имеют для меня значение, не слишком много. А из-за пустяков бессмысленных заводиться — нашли дурака!

Поэтому в Ехо я быстро приобрел репутацию человека с феноменально легким характером. Она, чего греха таить, была мне чертовски приятна, как всякая незаслуженная слава.

Но после возвращения с Уандука меня словно подменили. На следующий же день я рявкнул на сэра

 

41

 

Кофу, который имел слабость, заявившись в Дом у Моста, усаживаться в мое любимое кресло. Ясное дело, кресло было «любимым» очень условно; возможно, я и полюбил-то его только для того, чтобы доставить удовольствие Кофе, превратить всякий его визит на службу и маленькое шоу. Необъявленная повседневная воина за кресло и очередная сокрушительная победа над нерасторопным мной изрядно тонизировали нашего Мастера Слышащего.

Но тут мне вдруг вожжа под хвост попала. Дескать, это мое, мое, мое кресло, пора бы уже всем это уяснить и запомнить, а если умственные способности тому препятствуют, записать и плакат на стенку повесить. Кофа, кажется, решил, что это я так неуклюже шучу, Джуффин уставился па меня с неподдельным интересом, а присутствующий здесь сэр Лонли-Локли потом полчаса читал мне лекцию о пользе внутреннего спокойствия. Хорошо хоть, за уши не оттаскал — к тому явно шло.

Добро бы этим ограничилось. Но тем же вечером я всерьез повздорил с леди Меламори, которой пришла охота в полном одиночестве гонять на амобилере по загородным дорогам, вместо того чтобы сидеть на коврике в гостиной, преданно глядеть мне в глаза и всеми доступными способами выражать радость по поводу моего возвращения. Она, кажется, не столько рассердилась, сколько удивилась: на ее памяти я делал немало глупостей, но скучным самодовольным тираном не был никогда. Полчаса спустя я, конечно, опомнился, послал ей зов, покаялся и получил прощение.

 

42

 

Вечер завершился — лучше не бывает, но я еще долго дивился собственной выходке.

Долго — это значит до следующего полудня или около того. Честно говоря, я не посмотрел на часы перед тем, как поднял руку на друга своего сэра Мелифаро. Вернее, не руку, а ногу. Наподдал ему под зад коленкой — жест мог бы сойти за шутку, если бы я не вложил в пинок так много силы и страсти. По большому счету, сэр Мелифаро получил по заслугам, потому что близким друзьям, конечно, позволено издеваться надо мной, как им заблагорассудится, но только при условии, что их насмешки будут остроумны и, самое главное, разнообразны. А назвать меня «тайным внуком покойного Магистра Нуфлина» дюжину раз кряду—за это и убить не грех, я даже сейчас так думаю. И все же на глупые шутки пинками отвечать — такого за мной отродясь не водилось. И хвала Магистрам.

Сказать, что Мелифаро удивился, было бы изрядным преуменьшением. Он не стал затевать драку, в которой, несомненно, вышел бы победителем, а лишь наградил меня укоризненным взором, слегка наморщил нос — как я понимаю, принюхался, чтобы проверить, не пахнет ли безумием, — пожал плечами и ушел. Пришлось его ловить и извиняться. Опять же, не сразу, а полчаса спустя, когда я остыл и пришел в ужас от собственной дурости. Мелифаро принял извинения и великодушно согласился продолжить издевательства над моей персоной, но еще пару дней обходил меня стороной. Щадил — не то мои расшатанные нервы, не то собственную задницу.

 

43

 

Но его тактичное поведение ничего не изменило. Я то и дело срывался. И надо сказать, мелкие ссоры с окружающими были сущей ерундой на фоне прочих проблем. Настроение мое, обычно вполне лучезарное даже в тяжелые времена, как-то незаметно стало стабильно скверным. Я скрывал это как мог, но результат, честно говоря, не впечатлял. В придачу меня вдруг принялась терзать совершенно нелепая, беспричинная тревога. Все время казалось, что сейчас, вот-вот, буквально через пять минут, начнутся какие-нибудь невероятно гнусные неприятности. Какие именно — о, тут мое воображение услужливо рисовало дивные картины. Особенно популярны были две темы: конец света и внезапный отъезд леди Меламори на далекий материк Арварох. Кстати, удивительно, что она действительно не сбежала от меня на край земли. Я бы и сам от себя с радостью сбежал, с одной зубной щеткой и сменой белья за пазухой, но сей трюк был неосуществим по техническим причинам.

 

 

Однажды, примерно дюжину дней спустя после возвращения с Уандука, я заступил на ночное дежурство. Сидел в Зале Общей Работы, пил камру, читал позавчерашний выпуск «Суеты Ехо» и вдруг обнаружил, что мне — ну вот не то чтобы по-настоящему страшно здесь одному, но все же здорово не по себе. Неуютно и неспокойно. И темнота в дальнем углу какая-то очень уж подозрительная. Да нет же, там действительно что-то шевелится. И... Ох.

 

44

 

Когда я осознал, что действительно боюсь сидеть тут один, а о том, чтобы выйти в темный коридор опустевшего Дома у Моста, и речи быть не может, я сдался. Послал зов Джуффину, вкратце пересказал, что со мной творится, и не попросил даже, а потребовал помощи.

«Хочешь, чтобы я приехал, посидел с тобой в страшном, пустом, темном Управлении Полного Порядка? — обрадовался шеф. — Хорошая идея. По крайней мере, смешная. Ладно, жди». - Зная шефа, я поверить не мог в такое ангельское великодушие. Я-то привык, что он заботится исключительно о том, чтобы отыскать побольше опасных приключений на мою задницу и поглядеть, как я буду выкручиваться. Старые добрые времена, когда сэр Джуффин Халли был готов возиться со мной, как с любимым внуком-дошкольником, давно миновали. Считалось, что я уже такой взрослый и могущественный, хоть плачь. И тут вдруг гляди-ка. С ума сойти.

         Только без паники. С ума сходить — дело житейское, со всеми случается, — добродушно заметил

Джуффин, появляясь на пороге кабинета.

Подслушал, значит, мой дурацкий внутренний монолог. Обычное дело. Но мне, как всегда, стало немного неловко.

         Безумием от меня, надеюсь, не пахнет? — угрюмо спросил я, водружая на жаровню кувшин с камрон. — Или пора вызывать санитаров?

         Обойдешься, — отмахнулся шеф. — Санитаров ему, видите ли, подавай... Не того ты полета птица,

 

45

 

чтобы на чужую помощь рассчитывать. Сам, все сам. Ну разве что я могу подсобить — советом, не более того.

— Понятно, — вздохнул я. — Все как всегда. Ну хоть объясните, что со мной происходит?

         Нет, сперва ты объясни мне, что с тобой происходит, — возразил Джуффин. — Я-то и сам вижу,

но мне нужно, чтобы ты четко сформулировал. Для себя — в первую очередь. Ясное понимание проблемы — половина успеха, ты же знаешь.

         Ну вот вам четкая формулировка: я стал неуравновешенным, угрюмым, трусливым идиотом.

И самое главное — непонятно, с чего бы? Когда меня от Книги Огненных Страниц скрутило*, так хоть

причина была уважительная. Страшное древнее колдовство, мало кому выжить после такого удавалось,

так что просто рехнуться — дело простительное. Но сейчас-то, сейчас...

         Не понимаешь, с чего бы? — ухмыльнулся Джуффин. — Вот это да! Причину-то понять проще простого. Где твоя светлая голова? Чего-чего, а ума меч Короля Мёнина тебе не прибавлял, так что давай работай, соображай.

— Меч Короля Мёнина? — изумился я. — Хотите сказать, это я без него бешусь? Но он же просто охранял меня от опасностей, а не... Или это была смирительная рубашка?

___________

* Печальные события, связанные с Книгой Огненных Страниц, описаны в одноименной повести

 

46

 

         Погоди, не тараторь, — остановил меня шеф. — Дай усталому старику спокойно выпить камры, прежде чем я захлебнусь в твоем монологе. Последнее желание приговоренного, ну?

На мой вкус, Джуффин как-то не в меру разошелся. Не то чтобы я всерьез ждал от него сочувствия и сострадания, просто не мог понять, с чего это он так веселится. Добро бы что-то интересное со мной случилось. А то ведь просто характер испортился, все как у людей. Или все-таки нет?

         Важно, чтобы ты понимал вот что: у тебя вовсе не испортился характер. И не надейся.

Шеф, как всегда, видел меня насквозь. Вот уж действительно, стоило просить меня помолчать, чтобы немедленно заняться чтением мыслей, куда более сумбурных, чем устная речь. Нечего сказать, логичный и разумный поступок!

         Ты именно такой и есть, с детства, — невозмутимо продолжил Джуффин. — Ничего страшного,

бывает и хуже, тебе еще повезло. Прежде ты неплохо справлялся — и с нервами, и со страхами, и с другими проблемами. Но в последнее время отвык. Все же меч Мёнина тебя изрядно избаловал, а теперь его

нет, и придется начинать все сначала, бедный, бедный мальчик... — на этом месте шеф ухмыльнулся, как натуральный людоед в процессе личного знакомства с будущим ужином.

         И все-таки, при чем тут этот грешный меч? — буркнул я, уже изрядно выведенный из равновесия

всеми этими намеками.

 

47

 

Одно хорошо: я так рассердился, что темная тень в дальнем углу окончательно перестала меня тревожить. А о вероятной гибели Мира я и вовсе забыл. Такое вот несказанное вышло мне облегчение.

         А ты еще немножко подумай. Задавать вопросы имеет смысл только после того, как окончательно

убедился, что сам ответ не найдешь. То есть очень, очень редко.

         Меч Короля Мёнина должен был беречь меня от смерти, — мрачно сказал я. — Так мне объяснила

его Тень. Сказала, дескать, с этой штукой в груди я больше не буду «слишком живым» и, следовательно...

         Стоп! — Джуффин даже руку поднял, словно я не рассуждал, а бежал и меня действительно требовалось остановить. — Вот тебе и ответ. Слишком живым — как по-твоему, что это значит?

         То есть тяжелый характер, скверное настроение и страх перед всем, что шевелится, — это и есть

проявления жизни?

         Совершенно верно, — обрадовался он. — Это и есть проявления жизни, лучше и не скажешь. Умеешь ты все-таки формулировать, молодец.

         Ну, должен же я хоть что-то уметь... И как мне теперь справляться с этими грешными проявлениями жизни?

         Как раньше справлялся, — пожал плечами шеф. — Насколько я помню, когда ты только появился в Ехо, ты держался молодцом. На людей не кидался — разве что изредка, да и то в основном на генерала Бубуту, а ему это только на пользу. И от страха

 

48

 

в темной комнате не дрожал. Да что там темная комната — ты и на Темной Стороне в штаны не навалял, я тому свидетель. То есть, весьма вероятно, тебе было очень страшно, но ты успешно скрывал сей факт от окружающих. И возможно, от самого себя. Ты умеешь держать себя в узде, когда требуется. Вернее, умел. А теперь подзабыл нехитрое это искусство. Ничего страшного, вспомнишь. Куда ты денешься?

         Если бы я еще знал, с чего начинать, — вздохнул я. — А то ведь всех распугаю — кроме разве что вас.

Вам, по крайней мере, все это кажется забавным.

         И не только мне, — ухмыльнулся Джуффин. — На Кофу тоже можешь рассчитывать. А начинать...

Да собственно, хоть бы и с дыхательных упражнений сэра Шурфа. Зря, что ли, он тратил на тебя свое драгоценное время, обучал всякой душеспасительной ерунде из древних книжек? Если ты подзабыл его

науку, не сомневайся, Шурф с огромным удовольствием начнет все с нуля, еще и спасибо тебе скажет за такую уникальную возможность. Парня хлебом не корми, дай позанудствовать всласть. И это — одно из его величайших достоинств.

         Ладно. Завтра же пойду к нему на поклон. А до утра мне как дожить? — сердито спросил я. — Вот прямо сейчас, когда вы уйдете домой, а я останусь в этом грешном кабинете, — что мне делать?

         Делай вид, будто у тебя все в полном порядке, — посоветовал Джуффин. — Ты удивишься, когда

поймешь, насколько это эффективный метод. После

 

49

 

того как сумеешь обмануть сам себя, тебе вообще все на свете станет по плечу. Впрочем, ладно. Сегодня можешь просто отправляться домой, толку от тебя сейчас все равно немного. Л завтра, как проснешься, начинай заниматься собой. Сразу же, не откладывая до вечера, ясно? Не хотелось бы отправлять тебя в бессрочный отпуск по причине полной непригодности к работе.

Тут я содрогнулся и понял, что о неведомых неприятностях можно больше не тревожиться. Теоретических рассуждений шефа насчет бессрочного отпуска было вполне достаточно, чтобы полчаса рыдать, биясь башкой о дверной косяк, а после грохнуться в продолжительный обморок. Но я устоял перед искушением.

В трактире "Кофейная гуща", что стоит на границе между новорожденной реальностью и нашими снами, появляется сэр Шурф Лонли-Локли. Гость всего один, а сюрпризов - куда больше, чем можно было ожидать. Тайное становится явным, а явное окутывается туманом секретности, мир в очередной раз переворачивается с ног на голову, а значит, все идет по плану.