Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Букварь. ФГОС | +62 |
Готовим вместе с Петсоном и Финдусом | +28 |
Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес: Романы | +12 |
85 уроков для обучения письму. ФГОС ДО | +11 |
На острове Сальткрока | +10 |
Эта книга просто замечательно подходит для отдыха: она здорово развлекает и отвлекает. Я открыла ее, сидя в очень нудной очереди, и даже не заметила, как пролетело время! Жалко было отрываться, хотелось дочитать, чем кончится!
И это при том, что сюжет был вполне известен на момент покупки, вон, выше, например, два раза пересказали. Интрига оказалась так лихо закручена, что развязка все равно, не смотря на спойлеры, воспринялась неожиданной. Но кроме того, автору удалось создать самобытный...
И это при том, что сюжет был вполне известен на момент покупки, вон, выше, например, два раза пересказали. Интрига оказалась так лихо закручена, что развязка все равно, не смотря на спойлеры, воспринялась неожиданной. Но кроме того, автору удалось создать самобытный мир, не похожий ни на один из тех, о которых я читала раньше. В истории множество деталей, которые можно разглядывать сами по себе, как картинки в волшебном калейдоскопе. Интересно прописан не только главный герой, но и второстепенные, а то и проходные персонажи. Все как один, запоминаются. Кажется, что про каждого можно с интересом прочитать отдельную историю. Например, представляете, эльф с друидским даром понимания зверей, который работает кинологом, но при этом побаивается собак и совершенно неспособен к их дрессировке? Или "мафиози"-домоседы?
Книга производит впечатление очень легкой, ее пронизывает юмор, во время чтения то и дело тянет улыбнуться. Но, как ни странно, при том, что вроде бы автор даже не претендует на то, чтобы "затронуть серьезные темы", вполне оставляет простор, чтобы о них подумать. Ну, например, какова роль профориентации в общественном благополучии? Что важнее, дар или профессия? Где проходит грань между предпочтением и призванием? Каково это - занять чье-то место, пропустив при этом собственную судьбу? А если кто-то допустил ошибку, определяя, чем тебе заниматься по жизни? И многое-многое другое. Вопросы можно поставить вполне серьезные и важные. Но автор с мастерством иллюзиониста жонглирует ими с обманчивой легкостью. Например, почти в анекдотической форме показывает, как нелегко домоседам обделывать свои дела и делишки в обществе, где клеймо профессиональной ориентации определяет дальнейшие возможности работы: признали тебя домоседом - никакого бизнеса! В общем, очень богатая книга. Представлены даже "линия любовная" (очень, между прочим, трогательная!) и "мысль семейная".
Книга оставляет ощущение аперитива: "ух ты, какой мир! Какие персонажи! Какая интрига! А сколько осталось за кадром и за рамками! Еще, автор, еще!" Вот кроме шуток, мир запросто выдержит еще несколько книг-продолжений серии, есть что рассказать, о чем в первой книге "автор просто не успел". Я бы с удовольствием купила бы продолжение.
Но самое главное, "Мертвый кортеж" как-то удивительно нетрадиционно для жанра "добр". Не пастельно-пасторально, никакой "слащавости", но все в этой книге как-то очень человечно. Даже некроманты не злобные, а неоднозначные, что придает образам глубину. И даже местами вызывает вполне искреннее сопереживание. Представляете, сопереживать какому-то фэнтазийному типу вполне по-человечески, как соседу, попавшему в нелегкое положение? Это же надо суметь так написать!
В общем, мне книга понравилась, так что тепло рекомендую любителям жанра.
Пропись предназначена для обработки элементов букв и запоминания самих букв. Соединений, слогов и слов в ней нет. Увеличенный размер строки. Нет наклонных линий, но на первой же странице наглядно показано, как класть пропись, чтобы наклон получался естественным образом. Сначала идут штриховки и рисунки (содержащие элементы букв, но в интересной для ребенка форме: одно дело крючочки с загогулинами рисовать, и совсем другое - воздушные шарики и зонтики, например), затем печатные буквы, затем...
У этого же автора есть пропись "Леворукий ребенок. 50 уроков для подготовки к письму." Пропись хороша для обучения не только леворуких деток, но и детей с левосторонним игнорированием: там образец расположен не слева, а справа. Ребенок с такими особенностями его лучше воспринимает. "85 уроков" покупала именно после этой прописи. Почему-то ждала, что в ней тоже образец будет справа. Это оказалось не так, но пропись очень удачная. Если у ребенка "не идет" та пропись, что досталась со школьной программой, стоит попробовать эту.
У нас, например, в "программной" прописи на элементы отводилось всего две страницы, дальше сразу (без отработки верхних и нижних соединений) переход к буквам и словам. Предложения начинаются уже страницы с десятой. К этому времени многие детки банально не успевают разобраться ни что с какой стороны начинать писать, ни как все это соединять.
По прописи же Воробьевой можно научить писать даже ребенка, который вообще ручку правильно держать не умеет.
Сложилось впечатление, что книга представляет собой урезанный вариант какой-то более объемной работы. Не совсем понятно, на кого ориентировано то, что осталось? Если на родителей, то маловато конкретных рекомендаций, применимых в домашних условиях. Например, большая часть игр относится к групповым. Если на специалистов, например, учителей и воспитателей д/с - то, по идее, они все это и так должны знать еще со временен института.
На мой взгляд, книга имеет смысл исключительно для читателя,...
На мой взгляд, книга имеет смысл исключительно для читателя, вообще не знакомого с вопросом. Неплохо в качестве первого источника информации о гиперактивности и тревожности. Но если какая-то база уже имеется, то по мере чтения нарастает чувство недоумения: "И это все? Но это же везде пишут."
Ребенку (мальчик 7 лет) книга "ужасно понравилась". Особенно рецепт тефтелек. Еще не получив заказанную книгу, он предположил, что в ней обязательно будут тефтельки, которые Финдус пытался посадить в огороде.
Он, в общем, и не ждал каких-то новых историй, а предвкушал, что книга объяснит какие-то моменты из прошлых книг.
Уже распланировали меню на некоторое время вперед, сын сам писал список специй и продуктов. Все готовить точно не станем - те же бульонные кубики или...
Он, в общем, и не ждал каких-то новых историй, а предвкушал, что книга объяснит какие-то моменты из прошлых книг.
Уже распланировали меню на некоторое время вперед, сын сам писал список специй и продуктов. Все готовить точно не станем - те же бульонные кубики или "соленую свинину" мы или не едим, или не можем с лету сообразить, где взять:)
Но больше половины рецептов попробуем обязательно. Радует, что появилась возможность "скормить" на волне воодушевления ребенку некоторые вещи, которые он обычно не ест (например, цветную капусту или порей). А еще мама явно получит на новый год вафельницу. После этого книги она стала буквально жизненно необходимой:)
Так что в целом книга оправдала ожидания, и детские, и родительские. Прекрасный вариант "собственной детской кулинарной книги".
Замечательная книга! Прекрасное издание, приятно просто перелистывать страницы. Отличные иллюстрации, полностью соответствующие духу и настроению повествования. С точки зрения упоенного цветовода - "многовато литературных отступлений, но о цветах и их истории в комнатной культуре тоже что-то можно узнать". Но если вы любите и литературу, и цветы одновременно - это книга для вас! Получите массу удовольствия!
На мой взгляд, лучшая биография Хэрриота - его собственные книги. Все, что осталось за их рамками, большого значения не имеет. Кроме того, любые мемуары и биографии, как правило, больше говорят об их авторе, нежели о предмете или человеке, которому посвящаются.
Придерживаясь такого мнения, книгу, написанную сыном своего самого любимого писателя, покупала по двум причинам. Во-первых, ради фотографий. Во-вторых, было интересно узнать побольше именно о детях Хэрриота.
Прочитала книгу с...
Придерживаясь такого мнения, книгу, написанную сыном своего самого любимого писателя, покупала по двум причинам. Во-первых, ради фотографий. Во-вторых, было интересно узнать побольше именно о детях Хэрриота.
Прочитала книгу с большим интересом и удовольствием. Приятной неожиданностью для меня стало то, что она во многих отношениях превзошла мои ожидания. К моему удивлению, в ней оказалось много новых для меня подробностей. Например, о всевозможных экранизациях книг Хэрриота, о том, как его книги постепенно завоевали мировой книгоиздательский рынок и т.п.
В общем, чтение оказалось не только интересным, но еще и познавательным. Всем любителям Хэрриота тепло рекомендую.
А у нас ситуация ровно обратная той, что описана в предыдущей рецензии. У нашего ребенка "Азбука с крупными буквами" вызвала полный восторг. У Павловой с первых же страниц - какие-то осмысленные истории, даже если так картинок больше, чем текста. А перебирать слоги и отдельные слова много раз, как предлагает Жукова Н.С., ему было просто скучно.
Думаю, такая разница связана в первую очередь с личными особенностями детей. Нашему соседу-ровеснику, например, тоже "подошел"...
Думаю, такая разница связана в первую очередь с личными особенностями детей. Нашему соседу-ровеснику, например, тоже "подошел" именно букварь Жуковой Н.С. Ребенок поглядел на картинки, где буквы друг к другу бегут, и понял, как звуки сливаются в слоги. Кстати, на мой взгляд мамы отдельно взятого ребенка, - это единственный крупный плюс Букваря Жуковой. Все остальное - нам не подошло: очень затянут переход от слогов к словам и фразам. Очень скучные упражнения на чтение первых слов. Неинтересные картинки, полное отсутствие каких-то сюжетов. Ничего, что привлекает и удерживает детское внимание, кроме идеи обязательного обучения чтению:)
Племяннице, кстати, у которой этот букварь выступал обязательным пособием, с его помощью напрочь отбили охоту читать. Она чтение теперь, надеюсь, пока что воспринимает как тяжкую скучную повинность.
В общем, выбирая букварь, лучше всего смотреть не на чужие рецензии, а на собственного ребенка. И оптимальный вариант - когда есть возможность приобрести и "попробовать" с ребенком несколько вариантов: этот, Наталью Павлову, Олесю Жукову... В итоге останется тот, в котором подача материала соответствует особенностям детского восприятия, а сам материал - вызывает интерес.
Читать мы в результате научились не по этой книге, а при помощи "Азбуки с крупными буквами" Натальи Павловой.
Из этого издания - использовали отдельные задания в качестве способа поразвлечься. Рассмотрели и сделали при этом далеко не все.
Книга - хорошая. К качеству издания у нас нареканий не возникло. Просто она не подошла к складу нашего ребенка.
Но это как раз нормально. Обычно несколько букварей-азбук приходится перебрать, пока находится тот самый, который становится...
Из этого издания - использовали отдельные задания в качестве способа поразвлечься. Рассмотрели и сделали при этом далеко не все.
Книга - хорошая. К качеству издания у нас нареканий не возникло. Просто она не подошла к складу нашего ребенка.
Но это как раз нормально. Обычно несколько букварей-азбук приходится перебрать, пока находится тот самый, который становится первым, заинтересовав ребенка. В этой книге приятно то, что даже если она не стала главной, - ее правда удобно использовать в качестве дополнительной.
Еще раз здравствуйте, уважаемый автор!
Еще порция вопросов от моего ребенка, который живо заинтересовался конкурсом, но не до такой степени, чтоб выступить самостоятельно. Поэтому я работаю транслятором:)
На сей раз чадо поручило попробовать спросить у автора (ведь обещали, что автор ответит лишь на те вопросы, которые ему покажутся интересными)...
Так вот, вопросы:
- Зачем автор пишет свои книги? Ему нравится рассказывать придуманные истории о придуманных мирах? Или это просто та...
Еще порция вопросов от моего ребенка, который живо заинтересовался конкурсом, но не до такой степени, чтоб выступить самостоятельно. Поэтому я работаю транслятором:)
На сей раз чадо поручило попробовать спросить у автора (ведь обещали, что автор ответит лишь на те вопросы, которые ему покажутся интересными)...
Так вот, вопросы:
- Зачем автор пишет свои книги? Ему нравится рассказывать придуманные истории о придуманных мирах? Или это просто та работа, которой автору на данном этапе интересней всего заниматься?
- Считает ли автор, что хорошо написанная книга может изменить мир?
- Не возникало ли у автора желание сменить жанр?
- Хотелось ли автору когда-нибудь написать детскую книгу для средней и старшей возрастной аудитории? Сейчас хороших детских книг пишется почему-то маловато, особенно, русскими авторами. В основном, подростки читают современную фантастику и детективы... А это литература не столько детская, сколько развлекательная. Ну, заодно уже и подросткам.
- А какая у самого автора любимая книга детства?
- Если бы у Вас появилась возможность оживить по-настоящему одного-единственного героя из всех, кого Вы придумали, кого бы Вы выбрали, чтобы дать возможность сойти с книжных страниц? И что бы после этого началось?:)
Мне кажется, что эта книга может представлять интерес, главным образом, для бывших пионер-вожатых. Чтобы прочитать, вспомнить, "как молоды все были", потом сентиментально вздохнуть, что "время менялось, менялось, и изменилось совсем"... и заняться чем-то, что имеет отношение к настоящей жизни, а не мечтам о том, какой она могла бы и должна была бы быть. Крапивин, безусловно, прекрасный писатель. Но он склонен идеализировать собственное прошлое, и в этой книге это чувствуется...
Прорисовка и детализация Перна, как он есть. В цикле о драконе все боролись с нитями. Борьба была такой напряженной, что заодно с ней успели рассказать только о драконах и всадниках, холдерах и арфистах. А ведь на Перне еще много кто живет! Горняки, например! И кроме драконов, могучих и прекрасных, есть еще и стражи порогов. Не такие красивые, не такие сильные, боящиеся дневного света. Что не помешало одному из них стать единственным другом Лессы Руатанской в те времена, когда она была...
Начинать читать цикл с этой книги не стоит, но если мир Перна уже знаком и понравился, то эта история логично расширяет его границы. Пропускать жаль.
Купила книгу в подарок знакомому ребенку. На момент покупки других вариантов не было на складе. Взяла, что было, не питая избыточных ожиданий в плане полиграфии. Но оказалось, это издание вообще не подходит для подарка:(
Нашей собственной книге "Мы на острове Сальткрока" - больше 15 лет. Она тоже в целофанированном переплете и на газетной бумаге. Картинок - вообще нет. Сейчас состояние - просто бррр! Страницы пожелтели и выцвели, местами до неудобочитаемости. Тем не менее, на этот...
Нашей собственной книге "Мы На острове Сальткрока" - больше 15 лет. Она тоже в целофанированном переплете и на газетной бумаге. Картинок - вообще нет. Сейчас состояние - просто бррр! Страницы пожелтели и выцвели, местами до неудобочитаемости. Тем не менее, на этот вариант я ее не променяю. Перевод Л.Брауде и Е.Паклиной мне как-то ближе к сердцу. Хотя, возможно, мне просто не понравилось, что текст не тот, к которому я с детства привыкла и знаю практически наизусть.
Кстати, сравните цитату, приведенную в предыдущей рецензии: "Порою случается, что жизнь избирает один из своих дней и говорит: "Тебе я дам все! Ты станешь одним из тех розовых дней, которые сверкают в памяти, когда все другие забыты. Сегодня такой день. Не для всех людей, разумеется. Многие, многие обливаются сейчас слезами и с отчаянием будут вспоминать этот день. Как странно! Но для нас, Мелькерссонов из Столяровой усадьбы на Сальткроке, это один из самых радостных дней в нашей жизни". Мне кажется, комментарии здесь не нужны:)
Единственный недостаток данного издания - его цена. Ребенок был в полном восторге. Книга стала первой, которую он прочитал самостоятельно, целиком и за один раз. Отвлекаясь лишь за тем, чтобы пересчитать драконов. Я же перестала думать, как это дорого, стоило мне ее пощупать. Эту книгу приятно не только читать, но и держать в руках, поглаживая выпуклые части картинок. Очень жаль, что она мне не попалась, когда сын был помладше. Тогда ее чтение стало бы еще и прекрасным упражнением для развития...
И напоследок: мы ее покупали перед Новым годом, т.е., уже больше полугода прошло. Книга таскалась и читалась очень интенсивно, в том числе и на полу. Сын ее даже в садик носил. При покупке меня очень смущал комментарий о "красочных дезертирствах". Заранее настраивалась, что не буду расстраиваться, если книга облезет. К моей радости с нашим экземпляром все пока в порядке. Может, пострадавшей просто в запертом шкафу жить не понравилось?:)
Прекрасная книга, качество которой полностью соответствует ее цене. В детстве она прошла мимо меня, поэтому покупала с большой радостью, предвкушая знакомство. Прочитала с огроменным удовольствием! Все, как обычно у Линдгрен - очень-очень добрая история, рассказанная с большим чувством юмора. А вот дочка, ровесница героинь книги, прочитала книгу с удовольствием, но не увлеклась. Сказала, что хорошо написано, очень много по-настоящему смешно описанных моментов... Но героини и их переживания ей...
У нас ребенок увлекается драконами. Поэтому просматриваем все книги, в заголовке которых они фигурируют. "Долину драконов" купили, не пощупав и не полистав вживую в магазине. В итоге прочитала только я и осталась сильно разочарована. Из плюсов - плотные страницы и достаточно крупный шрифт. Иллюстраций мало, и они не слишком привлекательные. Такое впечатление, что халтурили не только авторы, но и иллюстратор. Или у них запала хватило только на первую главу. После первой главы - только...
Отличная книга для ребенка, который уже читает сам, но навыки чтения пока не полностью автоматизировались. Истории удерживают внимание и вызывают интерес (по крайней мере, у нашего новоявленного читателя шести с половиной лет). Прекрасный крупный шрифт. Плотные страницы, которые удобно перелистывать. Чудесные иллюстрации, которые интересно разглядывать. Идеальное соотношения картинок и текста. Возможно, истинные ценители Туве Янссон останутся разочарованы. Но у нас она не стала любимым...
У этого конкретного издания единственный недостаток - переплет не выдерживает детского чтения. У нас он развалился, когда ребенок дошел примерно до середины книги. Все остальное - выше всяких похвал.
Астрид Линдгрен как-то сказала: «Если ты спросишь меня, какой должна быть детская литература, я после долгого раздумья отвечу: она должна быть хорошей. Уверяю тебя, я долго думала об этом, но другого ответа не нахожу».
Лично я искренне почитаю венцом, вершиной и смыслом мировой литературы именно литературу детскую. Во-первых, это книги, которые проходят с нами по жизни. Сначала нам читают родители, потом мы читаем сами, потом мы читаем детям, и, если повезет, то и внукам. Во-вторых, если...
Лично я искренне почитаю венцом, вершиной и смыслом мировой литературы именно литературу детскую. Во-первых, это книги, которые проходят с нами по жизни. Сначала нам читают родители, потом мы читаем сами, потом мы читаем детям, и, если повезет, то и внукам. Во-вторых, если считать, что какие-то книги влияют на то, как складывается наша жизнь, то это, на мой взгляд, именно книги детские. Ведь они помогают познать мир и сформировать отношение к нему. Поэтому детский круг чтения столь жизненно важен.
Лично я Линдгрен читаю всю свою жизнь. Первыми были книги про Малыша и Карлсона, и Пеппи Длинный Чулок. Главный урок, высокопарно выражаясь, вынесенный из этих книг - нечего делать из жизни трагедию! В ней всегда есть место празднику, все зависит от точки зрения! («Дедушка так радовался своей деревянной ноге, потому что ею удобно было драться, что не променял бы ее на настоящую!»)
Книга «Эмиль из Леннеберги» оказалась наиболее полезной, когда начала подрастать дочь. Моя старшая родилась с шилом в том самом не называемом в приличном обществе месте. Трудно не вспомнить «у бедных американцев и так стихийное бедствие, разве можно их наказывать еще и нашим Эмилем!» В отдельные моменты только мысль о маме Эмиля, исписывающей одну тетрадку за другой рассказами о шалостях ребенка, помогала мне сдержаться и избежать прикладных методов воспитания.
Дилогия о Мадикен и Пимс из Юнибаккена и «Мы на острове Сальтрока» до сих пор являются любимыми книгами всей семьи. Муж, пропустивший эти книги в детстве, очень радовался, что они вообще попали ему в руки. Аудитория хорошей детской книги, на самом деле, не имеет возрастных рамок.
Дочь зачитывалась книгами «Расмус-бродяга», «Рони, дочь разбойника» и «Приключения Калле-сыщика». Современные дети довольно редко выражают радость при виде книги. Во-первых, они стали меньше читать, во-вторых, книги перестали быть редкостью. Тем не менее, Калле-сыщика мы «ловили» несколько лет. И когда, наконец, он случайно попался мне в самом неожиданном магазине, ребенок прыгал и ликовал, как какой-нибудь мнс советских времен при виде тома Дюма, выменянного на макулатуру.
Как ни странно, у Линдгрен есть произведения, которые я не люблю, при всем своем восторженном к ней отношении. Это «Братья Львиное Сердце», «Мио, мой Мио» и отдельные рассказы из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Они напоминают мне сказки Андерсена, которые лично я никогда не любила. «Девочка со спичками», на мой взгляд, одна из самых безнадежных вещей в мировой литературе - рождественская сказка с несчастливым концом. Все как в жизни, в которой хватает неразрешимых проблем. Естественно, мировая литература многое потеряла бы, не поднимай она таких проблем, говорить надо. Но меня всегда угнетала безрадостность Андерсена. В его сказках, не претендую на истинность, это мое субъективное мнение, жизнь предстает лишенной надежд и радости. А большинству книг Астрид Линдгрен присуща некая жизнеутверждающая тональность, которая здесь если не пропадает, то совсем теряется. Поэтому-то именно эти вещи я и недолюбливаю.
А как я радовалась, обнаружив три повести цикла «Приключения Кати»! Читаешь «Кати в Америке», «Кати в Италии» и «Кати в Париже» и понимаешь, что в Америке по-прежнему остро стоит расовая проблема… Венеция медленно уходит под воду… по всей Европе клубится народ, которого в Швеции по одному человеку на квадратный километр, а жизнь прекрасна и удивительна! И не в последнюю очередь радует возможность подсунуть подростку «полезную» книгу «про любовь», наглядно показывающую нормальные отношения нормальных людей.
Очень жаль, что Астрид Линдгрен не присудили Нобелевскую премию. И что ее вообще не дают детским писателям. Ведь написать хорошую детскую книгу, которую прочитает не одно поколение детей, зачастую намного сложнее, чем злободневный «взрослый» роман.
Мне показалось, что это - прекрасно написанная история, захватывающая не только детей. И «Чудесный дар» и «Опасное наследство» переведены Л. Брауде, опытной переводчицей, переводившей и Линдгрен, и Туве Янсон.
В первой книге рассказ ведется от лица одиннадцатилетней Дины Тонерре, во второй – рассказ Дины чередуется с рассказом ее шестнадцатилетнего брата Давина. Дина унаследовала дар матери, Мелуссины Тонерре. Обе они умеют взглядом и голосом пробудить совесть, заставить человека устыдиться...
В первой книге рассказ ведется от лица одиннадцатилетней Дины Тонерре, во второй – рассказ Дины чередуется с рассказом ее шестнадцатилетнего брата Давина. Дина унаследовала дар матери, Мелуссины Тонерре. Обе они умеют взглядом и голосом пробудить совесть, заставить человека устыдиться и раскаяться. Обитатели деревушки, в которой они живут, относятся к ним терпимо, и даже с уважением, но... все, как один, избегают встречаться с ними взглядом. У Дины нет друзей, но что такое настоящие сложности, она понимает несколько позднее.
К матери Дины обращаются за помощью, когда надо выявить истину и убедиться, что подозреваемый и вправду виновен. Однажды за ней приезжает посланец от Дракона. В соседнем городе-крепости совершено страшное убийство: погиб правитель, его беременная жена и четырехлетний сын. В убийстве подозревается следующий по очереди наследник, найденный над трупами в невменяемом состоянии, в крови и с ножом в руках. (Если выбираете книгу для детей, решайте сами, надо ли им такое читать. Лишнего натурализма в описаниях нет, но жестокость и насилие остаются таковыми, как ни описывай.)
Мелуссина утверждает, что парень невиновен, что даже если он убил бы людей, не сознавая себя и своих действий, это обязательно оставило бы след в его душе, потому что такие страшные злодеяния не проходят бесследно. Дракон пытается вынудить Мелуссину объявить Нико виновным. Сначала кажется, что им руководит горе и желание покарать убийцу. Потом выясняется, что убийца – он сам, и что обвиненный им мальчик – последняя преграда между ним и княжеским званием. При этом он совершенно спокойно выдерживает взгляд и голос Мелуссины, потому что у него вообще нет совести. И это оказывается заразным. Под его знамена встает все большее количество людей, он постепенно начинает захватывать окрестные земли, сжигая пробуждающих совесть как ведьм.
Похожие злодеи у Астрид Линдгрен в «Мио, мой Мио» и «Братьях Храброе Сердце». Со второй повестью можно провести даже какие-то сюжетные параллели. Интонации Лине Кобербёль и ее манера повествования тоже временами напоминают книги Линдгрен. Пожалуй, картины повседневной жизни, не отягощенной столкновением с эпическими злодеями, в которой самое громкое происшествие – ведро молочной сыворотки, что один ребенок опрокинул на другого, удаются Лине Кобербёль не хуже, чем Линдгрен. А вот описание борьбы со злодеями – уже куда более динамично и захватывающе. Ни «Мио, мой Мио», ни «Братья Храброе Сердце» не относятся к вещам, наиболее мной любимым. Затрудняюсь с мотивировкой, почему. Может быть, слишком сентиментально, на мой субъективный вкус. Повествование Кобербёль лишено сентиментальных отзвуков и некой эпической отстраненности, характерной для упомянутых повестей Линдгрен. Герои Кобербёль, их переживания и поступки вызывают очень живой и непосредственный отклик, за них вправду переживаешь, даже если вышел из того возраста (около 15 лет) читательской аудитории, которой адресовалась писательница.
"Дептфордскую трилогию" Робертсона Девиса - "Пятый персонаж", "Мантикора", "Мир чудес" - начала читать, прельстившись толщиной книги. Не хватает слов, чтобы описать впечатления!
Говорить о языке и стиле переводного романа – дело не слишком благодарное. Тем не менее, стиль ясный, прозрачный, лаконичный, никаких финтифлюшек и украшательств. Один из героев трилогии учит детей, что писать надо ясно, хотя это и трудно, потому при таком стиле глупость скорей...
Говорить о языке и стиле переводного романа – дело не слишком благодарное. Тем не менее, стиль ясный, прозрачный, лаконичный, никаких финтифлюшек и украшательств. Один из героев трилогии учит детей, что писать надо ясно, хотя это и трудно, потому при таком стиле глупость скорей становится очевидна. Автор явно придерживается этого принципа и сам. Невероятная красота и изящество формулировок. Изрядное количество афоризмов, занимательных самих по себе, вне зависимости от согласия с высказанной мыслью. Практически непогрешимая логика фраз, когда, чувствуя подвох, не можешь придраться и сформулировать, в чем он. Всего этого самого по себе достаточно для восхищения, даже если отвлечься от современного прозаического фона, на котором эта книга очень сильно выделяется. Так трилогия, вдобавок, совершенно потрясающе выстроена. Повествование – многослойное, т.е., интерес удерживается не за счет сюжета. И даже если сюжет в принципе покажется скучным, все равно найдется индивидуальный уровень прочтения. Мастерство детали завораживает. Герои внушают интерес и сопереживание.
Один из героев трилогии упоминает, как он читал классику "для общего развития". Книги показались ему затянутыми и скучными, и он в итоге остался при смутном ощущении, что люди, которым все это искренне нравится, – невероятно умны. Авторское чувство юмора – отдельная тема, которую можно долго развивать! Трилогия Девиса, безусловно, займет свое место на полке "классиков". Фаулз сказал про первый роман трилогии, что он из тех редких книг, которым не помешало бы быть подлиннее. Сама читала трилогию аж две недели. И, еще не дочитав, стала предвкушать, как буду перечитывать, находя что-то пропущенное или незамеченное в первый раз.
При первом прочтении меня сильней всего увлекла история о том, как причудливо переплетаются человеческие судьбы (достаточно одного-единственного снежка), при том, что каждый человек проживает при этом собственную жизнь. Один мальчик кинул в другого от злости снежком, тот увернулся, снежок попал по голове беременной жене священника, она родила преждевременно мальчика и сошла с ума. Можно было бы ждать, что в трех романах будут даны три точки зрения на одни и те же события. Но в жизни одного мальчика этот снежок, от которого он увернулся, имел значение буквально каждый час, второй - напрочь вытеснил его из памяти, третий о нем не знал. Даже если б и знал, это не сыграло бы роли в его жизни.
"Пятый персонаж" представляет собой развернутое биографическое письмо учителя-историка, уходящего в отставку, директору той самой частной школы, в которой он преподавал сорок лет. Будучи специалистом, он прекрасно поникает, насколько субъективна интерпретация любых объективных событий и фактов. Последовательный и насколько возможно подробный рассказ о жизни двух мальчиков до момента странной смерти того из них, что бросил снежок. К тому моменту ему было семьдесят лет и умер он спустя несколько часов после появления третьего героя, того самого преждевременно рожденного.
Честно могу сказать, ждала, что "Мантикора" будет точкой зрения от второго героя. Ничего подобного! Сын решает личные психологические проблемы и погибший отец, безусловно, фигурирует... но настолько рельефно показывается, как вещи, существенные и актуальные для кого-то, могут быть всего-навсего мимолетным отзвуком в чужой жизни.
Третий роман - о жизни третьего мальчика. Наверное, о том, как человек становится тем, кем он становится. Благодаря или вопреки обстоятельствам, или просто потому, что он так сам решил. Лично мне читался тяжелее всего, поскольку некоторые вещи я не воспринимаю как предмет художественного изображения. Например, от "Лолиты" Набокова меня физически тошнило. В "Мире чудес" есть значительно более тяжелые сцены и явления.
Масштаб повествования - эпическое полотно. Насыщенность местами действий, событиями, персонажами и взаимосвязями как в "Войне и мире" или "Саге о Форсайтах". Читается при этом с куда большей легкостью и увлечением. События по ходу трилогии куда только не перемещаются. Канада, Америка, Англия, Франция, Швейцария... Зарисовки - очень выпуклые. У меня всегда было плохо с пространственным воображением и визуальными рядами, я - аудиал конкретный. Текст чаще всего воспринимаю именно как набор слов, а тут - именно картинки возникали.
В общем, тепло рекомендую всем любителям хорошего чтения.
Здравствуйте, уважаемая Ольга Громыко!
Мой ребенок, услышав о конкурсе, попросил передать Вам вопросы:
- Существует ли человек, который может претендовать на гордое звание Вашей Музы?
- Ребенок усмотрел типические черты у большинства Ваших главных героинь. И из цикла о Вольхе Редной, и из "Верных врагов", и даже из "Цветка камалейника". Стоящей слегка на особицу счел только Рыску. Главная из особенностей, по просвещенному детскому мнению: "Девушки хохмят там, где...
Мой ребенок, услышав о конкурсе, попросил передать Вам вопросы:
- Существует ли человек, который может претендовать на гордое звание Вашей Музы?
- Ребенок усмотрел типические черты у большинства Ваших главных героинь. И из цикла о Вольхе Редной, и из "Верных врагов", и даже из "Цветка камалейника". Стоящей слегка на особицу счел только Рыску. Главная из особенностей, по просвещенному детскому мнению: "Девушки хохмят там, где рыдать впору". Вопрос ребенка: продумывая характер персонажа, Вы идете "от себя" или "к себе"? Описываете собственный тип реакции или рисуете то, к чему сами стремитесь?
P/S/ когда детей учили писать рецензии в рамках изучения литературы, ребенок написал о цикле про В.Редную. Это была единственная рецензия не на "классическое произведение", за которую поставили "5", плюс учитель высказался в том духе, что самому захотелось книгу прочитать.
P/P/S/ сама я стараюсь читать все, что читает ребенок, чтоб быть в курсе, "куда ветер дует". Ваши книги с первых же рассказов о Вольхе Редной стала читать не из "матирнего долга", а ради собственного удовольствия. Спасибо!
Этот тот редкий случай, когда автора интересней читать в переводе, чем в оригинале. В оригинале многое кажется невнятным и запутанным.
Достоинство данного издания в первую очередь в том, что оно содержит сразу три романа под одной обложкой.
Как и у многих, "Путешествие с домашних растениями" - одна из любимых книг детства. В чем-то слегка устаревшая, где-то - немного наивная, несущая на себе отчетливые черты времени, когда создавалась. Мои дети - точно читать не станут. Они предпочитают совсем другой формат. Поэтому книгу покупаю себе - из сентиментальных соображений, снова подержать в руках, и вспомнить, как была маленькой.
Не знаете, что почитать?