Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Элегантность ежика | +48 |
P.S. Я люблю тебя | +24 |
Земля. Тайная история красок | +18 |
Белое сияние | +13 |
В осколках тумана | +10 |
Весьма слабенький с точки зрения композиции роман. Действие его разворачивается в трех временных пластах. Начавшись в настоящем, где при определенных обстоятельствах пересеклись жизненные пути всех действующих лиц, затем уходит в прошлое, к первоистокам. Вот здесь-то собака и зарыта. Следствие налицо, то есть то самое настоящее, которое было описано с самого начала: зачем мы все сегодня с вами собрались. А с причинами как-то туговато. Ну понятно, что все события и случайности, благодаря которым...
Приятно удивила смена декораций – с извечного маленького провинциального городка на большой и шумный Лондон, что оказало благотворное влияние на общую атмосферу романа, и на меня заодно.
Сказать по правде, не ужас, конечно, но и не самый лучший роман у Хоффман, хотя по настроению понравился больше, чем "Черепашья луна".
Оформление стандартно для серии, книга отпечатана на белой, но рыхлой бумаге. Иллюстраций нет.
К сожалению, хорошая задумка испорчена совершенно бесталанным исполнением.
В книге три сюжетные линии и два плана повествования. В наше время действие происходит во Франции. Мадлен – преподавательница истории, тяжело переживая смерть матери, берется перевести некий раннесредневековый документ, который оказывается дневником женщины-вышивальщицы, жившей в Англии XI века. Из дневника она узнает историю создания знаменитого памятника прикладному искусству того времени – гобелена Байе, а заодно...
В книге три сюжетные линии и два плана повествования. В наше время действие происходит во Франции. Мадлен – преподавательница истории, тяжело переживая смерть матери, берется перевести некий раннесредневековый документ, который оказывается дневником женщины-вышивальщицы, жившей в Англии XI века. Из дневника она узнает историю создания знаменитого памятника прикладному искусству того времени – Гобелена Байе, а заодно тайны дворцовых переворотов, заговоров и интриг.
Какой материал для романа! Ведь до сих пор неизвестно кто был создателем полотна, а кто заказчиком, чьи эскизы использовали при вышивке и т.д. – есть только общепринятая версия, и подобная неизвестность дает повод строить гипотезы и высказывать самые разнообразные предположения. Еще интересно, что хроника написана женщиной – в те времена не каждый мужчина владел грамотой. Плюс исторический период – завоевание Англии норманнами – там тоже много темных пятен. Все это, да в хорошие руки, – какая бы история вышла! Но, увы.
"Гобелен" - это очередная литературная мистификация, хорошо хоть обошлось без потуг на сенсационные скандалы-интриги-расследования. Написана книга бедным сереньким языком, населена картонными персонажами, чего-то захватывающего в переплетении сюжетных линий нет. А про финал даже говорить не хочется – история закончена впопыхах, с еще меньшей отдачей, чем остальной текст. Видимо, автор стремилась приняться за следующую книгу, столь же пустую и невыразительную, как эта.
Все время чтения меня не покидало ощущение дежа вю. И точно! Потом вспомнила, что эта книга практически калька с "Проекта революции в Нью-Йорке" Роба-Грийе. Этакий современный вариант "нового романа" в декорациях начала 20 века.
Только у знаменитого француза в конце книги четко становилась ясна мораль произведения, чего не скажешь про книгу Барнса. Несмотря на это читалось легко и быстро, а сама история увлекла. Разве что финал немного удивил, но и то только потому, что...
Только у знаменитого француза в конце книги четко становилась ясна мораль произведения, чего не скажешь про книгу Барнса. Несмотря на это читалось легко и быстро, а сама история увлекла. Разве что финал немного удивил, но и то только потому, что там неожиданно появляется Сомнамбулист, который на протяжении всей книги был бессловесным второстепенным персонажем. Но судя по очевидному заделу на следующую книгу, там он будет играть главенствующую роль.
Санта-Барбара на бумаге.
Кен Фоллетт большой интриган - сначала он умело завязывает все узелки, потом ловко плетет паутину, а к финалу все изящно распутывает. Хотя, скажу честно, меня такая концовка не совсем устроила. Мне кажется, наказание злодеев намного мягче, чем они того заслуживают. И ближе к финалу повествование немного затянуто. Примерно на последней сотне страниц (электронных) мне уже хотелось банального хэппи-энда, а не истории про возмедие королю.
Но, вообще, это хорошая книга о...
Кен Фоллетт большой интриган - сначала он умело завязывает все узелки, потом ловко плетет паутину, а к финалу все изящно распутывает. Хотя, скажу честно, меня такая концовка не совсем устроила. Мне кажется, наказание злодеев намного мягче, чем они того заслуживают. И ближе к финалу повествование немного затянуто. Примерно на последней сотне страниц (электронных) мне уже хотелось банального хэппи-энда, а не истории про возмедие королю.
Но, вообще, это хорошая книга о простых людях, про таких говорят - "соль земли". А Кен Фоллетт это наглядно иллюстрирует: мол, вот они те самые три слона, на которых держится этот мир - обыкновенные люди, живущие обычной жизнью со всеми ее радостями и трудностями.
Книга-гимн всем нам, не побоюсь этого слова, столпам земли :)
Качество издания оставляет желать лучшего. Переплет выполнен из тонкого картона, бумага белая, шрифт мелковат, страницы просвечивают. Формат увеличенный, держать на весу книгу неудобно из-за толщины и веса. К сожалению, качество не оправдывает цену - после нескольких прочтений книга может развалиться из-за неправильных пропорций для такого количества страниц.
Достаточно давно и заочно у меня сложилось мнение, что книги Стейнбека - это мрачные истории о тяжелой судьбе простого американца, поэтому я долго откладывала знакомство с автором – эта тема не вызывает у меня особого интереса. Но тут на глаза мне попалась небольшая повесть о жизни бедного квартала одного приморского городка – чтения на пару часов, и я решила попробовать)
Для ответа на вопросы, возникшие у меня после чтения, очень кстати пришлась историческая справка в конце книги....
Для ответа на вопросы, возникшие у меня после чтения, очень кстати пришлась историческая справка в конце книги. Оказалось, что в 1930-х годах Стейнбек ездил по стране и делал зарисовки жизни бедных слоев населения с целью привлечь к ним внимание общественности. Не сомневаюсь, что ему это удалось, но о литературной составляющей за всем этим автор явно забыл. При наличии весьма условного сюжета, с композицией дело обстоит гораздо хуже. Сцены из реальной жизни – это хорошо, но их еще нужно суметь склеить, придать им вид целостного и завершенного произведения. А с этой книжкой не поймешь – вроде и не сборник эссе, но и к художке не получается отнести.
В изображении своих персонажей автор использует только две краски – черную и белую. И что интересно: люди бедные у него сплошь хорошие и положительные, а успешные и богатые – обязательно негодяи, злые и коварные. Такой подход к оценке людей всегда вызывает у меня недоумение и удивление.
На похожие темы – о социальном неравенстве, о людях бедных, обездоленных и обо всех тех, по отношению к кому судьба не благосклонна – писал в девятнадцатом веке другой известный человек – английский писатель Чарлз Диккенс. И делал он это гораздо убедительнее, тоньше и изящнее, на мой взгляд.
В итоге, мое впечатление от Стейнбека – ужасно уныло, просто до невозможности. Подозреваю, что это не лучшее произведение автора, но, тем не менее, характерный образчик творчества. Поэтому для прояснения картины надо бы почитать что-то еще. Только случится это, видимо, не раньше, чем обнаружится, что мне совсем нечего читать)
В маленькой английской деревушке Кингз-Эббот убит сквайр Роджер Экройд. Сюда же переехал отошедший от дел Эркюль Пуаро. Но не живется человеку спокойно – если он сам не ищет загадочных преступлений, так они находят его сами! По просьбе племянницы сэра Экройда наш знаменитый сыщик приступает к расследованию. Его верный друг Гастингс женился и уехал в Латинскую Америку, поэтому роль помощника в этом деле играет доктор Шеппард, от лица которого и ведется повествование.
Тут надо сказать, что...
Тут надо сказать, что романы тетушки Агаты всегда меня настолько увлекают, что я не даю себе труд остановиться и спокойно поразмыслить о том, кто мог бы быть убийцей :) Хотя подозреваю, разумеется, всех. Но финал "Убийства..." требует отдельного упоминания – развязка этого романа признана одной из самых неожиданных в истории мировой детективной литературы. Радует хотя бы то, что не только для меня это было внезапно!
Роман был написан в 1926 году и тогда наделал много шума. Агата Кристи оказалась на высоте, впрочем, как всегда – она "сделала" не только читателей, но и своих коллег-писателей, которые обвинили ее в применении запрещенного приема, а именно в нарушении одной из "Десяти заповедей детективного романа". Но ведь правила существуют для того, чтобы их нарушать, не так ли? ;)
Признаться, меня привлекли слова "магический реализм" и "семейная сага" на обложке – люблю такие вещи, что поделать) На деле же, книга оказалась ни тем, ни другим; или – и тем, и другим вместе взятыми. Первая половина книги действительно семейная сага в духе маркесовского магического реализма. Во второй части автор переворачивает всё с ног на голову – тут тебе никаких жарких историй всеобъемлющей любви и всепоглощающей страсти, приправленных специями – перцем, кардамоном,...
Да, безусловно, Рушди удалось создать огромное мозаичное полотно, на котором в причудливом танце переплетаются человеческие жизни с судьбой Индии. Но в то же время, ни один из персонажей не вызвал у меня сочувствия или симпатии; все они с дикими тараканами в голове – у каждого куча комплексов и какой-нибудь капитальный сдвиг по фазе.
В итоге, роман произвел неоднозначное впечатление. С одной стороны, мне очень понравился стиль повествования, тонкий и ироничный; эта история увлекает с первых строк, и читается легко до самого конца, хотя некоторые места слишком затянуты. С другой же стороны, в романе переизбыток грязи и подлости, а общий градус сумасшествия просто зашкаливает. И вот это оставляет негативный след!
Если представить себе визуальный ряд, то я бы сравнила роман с яблоком – красивым, ярким и сочным на вид, а разрезаешь его – так внутри черви копошатся. И впечатление после этого остается соответствующее – тягостное и гнетущее.
Словом, желания продолжить знакомство с автором у меня не возникло.
Про этот роман можно сказать, что он хорошо сбалансирован.
Примерно до середины книга наполнена индийской экзотикой – много кулинарных описаний, от которых просто слюнки текут :) , особенностей социальной, семейной жизни, природных явлений. Все это очень подробно, сочно и для большей аутентичности приправлено индийскими словами и выражениями из разговорной речи героев, рассыпанными по тексту словно жемчужины (в конце книги даже есть небольшой словарик). Но как только становится ясно, что еще...
Примерно до середины книга наполнена индийской экзотикой – много кулинарных описаний, от которых просто слюнки текут :) , особенностей социальной, семейной жизни, природных явлений. Все это очень подробно, сочно и для большей аутентичности приправлено индийскими словами и выражениями из разговорной речи героев, рассыпанными по тексту словно жемчужины (в конце книги даже есть небольшой словарик). Но как только становится ясно, что еще немного этого чужеземного колорита и ты заскучаешь (это ведь все-таки не культурологическое исследование), автор начинает раскручивать веретено сюжета и по мере приближения к финалу повествование становится все более захватывающим.
Несмотря на то, что при общем взгляде на книгу она выглядит законченной, финал откровенно щелкает читателя по носу. В основе конфликта лежат сильные отрицательные эмоции – всепоглощающая и разрушительная месть. Такой накал страстей требует катарсиса, а его-то как раз и нет. И не покидает ощущение, что ты слушал мудрую притчу, а в итоге вместо морали получил наспех сляпанные заметки о дальнейшей судьбе героев, как финальные титры в кино: "этот умер, так ничего и не узнав", "этот женился на той, но не мог забыть другую" – ужасно и совершенно неуместно. Такие авторские ходы не могут порадовать и оставляют читателя в растрепанных чувствах.
Именно поэтому, не могу сказать понравилась книга или нет, но она не оставляет катарсического ощущения и это, безусловно, минус. А в целом, интересно и познавательно, но, определенно, этот роман теряется на фоне других книг, написанных выходцами из Индии о своей стране.
История немолодого американского продюсера, оказавшегося на перепутье: период его славы уже прошел, брак распался, а будущее неопределенно и весьма туманно. Все, что у него есть – это написанный им самим сценарий. Но стоит ли затевать эпопею с экранизацией? Не будет ли лучшим выходом уйти из мира кино, и попытаться начать все заново?
Книга-размышление о выборе жизненного пути, о правильности этого выбора и возможности его изменить. Как всегда, писатель на первое место выводит внутренний...
Книга-размышление о выборе жизненного пути, о правильности этого выбора и возможности его изменить. Как всегда, писатель на первое место выводит внутренний конфликт личности, а все остальное служит лишь фоном, декорацией, но от этого не менее красивой, тщательно и с любовью и знанием дела выписанной.
Признаюсь, всегда с большим удовольствием читаю Ирвина Шоу. Но эта книга не произвела на меня сильного впечатления, в отличие от других его работ. В ней есть все необходимые составляющие хорошего романа: интересный сюжет, приятные персонажи, красивый стиль повествования. Не хватает только эмоционального накала, драматичности, что могло бы поднять книгу до уровня важных, знаковых произведений, которые хочется перечитывать. На мой взгляд, получился обычный проходной роман и начинать знакомство с автором с него я бы не порекомендовала.
Нимало не детектив, а внезапно психологическая драма. Это, конечно, книгу не спасает, потому что: финал предсказуем и банален, герои, все как один говорят голосом автора, т.е. начисто лишены индивидуальности, а сюжетные ходы не грешат логической обоснованностью.
Есть мнение, что некоторые писатели вымещают свои комплексы на бумаге – вот вроде как книгу пишут, но в то же время и душу изливают. Совмещают, так сказать, приятное с полезным. И если верить этому утверждению, получается, что автор...
Есть мнение, что некоторые писатели вымещают свои комплексы на бумаге – вот вроде как книгу пишут, но в то же время и душу изливают. Совмещают, так сказать, приятное с полезным. И если верить этому утверждению, получается, что автор книги – страшный человек. Мне бы не хотелось встретиться с ней на темной улице.
Как увлекательное чтиво о людях и обычаях – вполне. Но вот научная его ценность стремится к нулю. Это все-таки больше записки путешественника, нежели серьезное исследование о истории использования и изготовления красок. Исполнение, однако, тоже хромает – автор, руководствуясь принципом "Что я знаю о красном, синем или желтом?", выдает читателю все сведения о том или ином цвете, которыми располагает, нимало не заботясь о какой-либо адекватной систематизации материала. Исторические...
Сюжет «Черепашьей луны» перекликается с другим произведением автора «Что было, что будет» . Тут тоже имеет место убийство; подросток, чья жизнь оказывается под угрозой, потому что он имел неосторожность оказаться «в нужном месте, в нужное время», чтобы стать лишним свидетелем; и, конечно, сами жители города Верити, штат Флорида, каждый из которых обладает каким-нибудь удивительным даром или особенностью.
Семейные разногласия, поиски себя, своего места в жизни, майское безумие и необдуманные...
Семейные разногласия, поиски себя, своего места в жизни, майское безумие и необдуманные поступки, способные навсегда изменить жизнь, искупление, сострадание, искренняя привязанность и любовь – это блюдо автор подает под соусом из жаркого, влажного, напоенного ароматами свежескошенной травы и спелого инжира, воздуха.
Захватывающее и трогательное повествование, хотя никакого следа в душе не оставляет. Возможно, я просто перечитала подобных книг, не знаю, но пишу рецензию через пару дней после прочтения, и мне не вспоминается ничего, кроме сюжета, да и то в общих чертах. Это характерная книга для Элис Хоффман – чуть-чуть магии, немного детектива и одна большая любовь – все как всегда.
Так своеобразно, настолько правдиво и неправдоподобно, нафантазировано и резко, хлестко отображена реальность жизненного пути писателя даже не одного поколения, а целого века. В этой книге нет ни одного диалога, что меня очень порадовало, особенно после Марка Леви, произведение которого сплошь из них состояло. Отдых для глаз, ума и души.
Воспоминания, как различные составные фигуры одной большой инсталляции, которые автор расставляет, снимая укрывающие их покровы, как проделывал много раз в...
Воспоминания, как различные составные фигуры одной большой инсталляции, которые автор расставляет, снимая укрывающие их покровы, как проделывал много раз в своей мастерской, обнажая множество гипсовых и глиняных фигур, вышедших из-под его руки; так и сейчас эти воспоминания рождают в голове читателя непрерывный поток образов, умиротворяющих и вдохновляющих одновременно.
Мне очень импонирует манера письма Грасса – смелые метафоры и неожиданные определения; он не боится, по его собственному утверждению, называть вещи своими именами и это действительно так. Без всякой патетики и излишнего пафоса автор описывает переломные моменты своей жизни и творчества.
И хотя порой молодой человек, которым был писатель в юные годы, выглядит отталкивающе – он эгоист, эгоцентрик, зацикленный только на себе, своем творчестве и своей жизни, все же читателю сложно не провести параллель со своим собственным двойником и не заметить некоторое сходство между этими двумя людьми, что, несомненно, вызывает еще большую симпатию к автору.
«Поскольку у меня… ничего не сохранилось со времен детства и юности, приходится обращаться к наиболее сомнительной из всех свидетельниц по имени Память, капризной, часто страдающей мигренью даме, которую молва считает вполне продажной, если к тому располагает рыночная конъюнктура.» Вот эти-то слова и заставляют раз и навсегда, окончательно и бесповоротно проникнуться уважением к личности автора.
Я очень рада, что мое знакомство с творчеством этого знаменитого немецкого писателя началось именно с его автобиографии. Пару лет назад я бралась за чтение «Жестяного барабана» и, прочитав страниц пятьдесят, бросала. Но своими мемуарами автору удалось пробудить во мне огромный интерес к его творческой деятельности. Поэтому теперь я уж точно возьмусь прочесть все книги Грасса, которые попадут ко мне в руки, настолько меня покорил и впечатлил этот человек.
Итого, 10/10 – прекрасно; читать и перечитывать.
Уфф, очередной бразильский сериал. А счастье было так возможно… Учитывая то, что первые две части были прочитаны с удовольствием.
Вот уже третья книга о Себастьяне Сен-Сире - надо сказать, прочитала не без интереса, но все-таки для меня весьма утомительно обилие повторений из предыдущих книг (хотя и объяснимо). Еще в этой книге становится четко понятно, что серия не жизнеспособна как детектив (чего стоит только обоснование передачи дела виконту), поэтому автор выдает дикую ересь в отношении...
Вот уже третья книга о Себастьяне Сен-Сире - надо сказать, прочитала не без интереса, но все-таки для меня весьма утомительно обилие повторений из предыдущих книг (хотя и объяснимо). Еще в этой книге становится четко понятно, что серия не жизнеспособна как детектив (чего стоит только обоснование передачи дела виконту), поэтому автор выдает дикую ересь в отношении любовной линии – Девлин и Кэт Болейн. Вот это уже натурально бразильские страсти, такие, что аж передергивает и становится противно. Спрашивается, ну, сколько можно мусолить темы кровосмешения? Ну, самим-то не надоело? Однако на этом дело не заканчивается – впереди нас ждет не один сериальный прием.
Итак, о сюжете. В Лондоне и его окрестностях с пугающей периодичностью находят трупы молодых людей из высшего общества – тела сильно изуродованы, а во рту следователи находят различные инородные предметы, от картонной серебряной звезды до корня мандрагоры. Магистрат Генри Лавждой просит помощи в расследовании этих преступлений виконта Девлина. Совместными усилиями они выходят на некоего таинственного любителя творчества поэта Джона Донна.
Путешествие в Индию – основная интрига повествования. Родители убитых юношей совершили эту поездку несколько лет назад. На обратном пути случилось ужасное и трагическое событие – корабль начал терпеть бедствие, команда взбунтовалась и покинула судно, забрав с собой все запасы еды и воды. Оставшимся приходилось бороться за свое выживание. Как – вопрос другой, но, думаю, не сложно догадаться. Из всего вышесказанного также не составит труда сделать вывод о мотиве преступлений. И вот тут автор опять дала маху – быстренько свернула всю интригу к банальной измене и мести. Это, значит, чтоб никто не догадался, потому что понять, кто убийца можно было на раз. Бразильские сериалы, стало быть, forever, а старые-добрые детективы, где до самого конца не знаешь имя главного злодея, побоку. Что ж, обидно…и грустно.
Не могу не сказать о качестве перевода – это нечитабельное убожество, написанное человеком, который не знает русского языка и тем более, английского.
Итого, 6/10.
Вся книга это какой-то непонятный винегрет: разборки с китайской мафией в духе боевиков с Джеки Чаном (с весьма жестокими сценами, читать которые крайне неприятно); бестолковая главная героиня, которая всю книгу мечется из стороны в сторону, не зная, что предпринять; сумбурно разворачивающееся действие и в итоге ощущение, что читаешь бред.
Хотя написан этот роман по той же схеме, что и первая книга автора, которая, к слову, мне очень понравилась: берется страна – в данном случае Австралия,...
Хотя написан этот роман по той же схеме, что и первая книга автора, которая, к слову, мне очень понравилась: берется страна – в данном случае Австралия, выписывается национальный колорит со всеми проблемами региона (для создания атмосферы используется описание климатических условий); далее – учеными совершается открытие (область – любая, но главное, чтобы оно принципиально влияло на дальнейшее развитие науки в этом направлении, и было рентабельно); и вокруг всего этого строится интрига.
Есть подозрение, что Кэролайн Карвер не имела понятия, что делать со своими героями, куда направить сюжет и мучилась вопросом: «А зачем все это и нужно ли кому-то вообще?» Результат не заставил себя ждать – невнятное бормотание о проблемах миграции, первой любви и попытке изменить уклад жизни.
Резюме: глупо, скучно и неубедительно.
Вывод: не читать.
Наконец-то закончила читать «Элегантность ежика» Мюриэль Барберри. Читалась книга довольно долго для меня: около недели, паралеллельно с другими книгами. Впечатления остались самые неоднозначные.
О чем, собственно, книга: о том, как тяжело быть в этом мире не такими, как все. Какие усилия приходится прилагать натурам тонко чувствующим и высоко организованным, чтобы их не разоблачили все те лицемеры, которые их окружают. Конечно, разве могут они что-то понять, прячась за своими повседневными...
О чем, собственно, книга: о том, как тяжело быть в этом мире не такими, как все. Какие усилия приходится прилагать натурам тонко чувствующим и высоко организованным, чтобы их не разоблачили все те лицемеры, которые их окружают. Конечно, разве могут они что-то понять, прячась за своими повседневными масками.
Можно сказать, что с первых страниц книга не понравилась. В повествовании очень явственно чувствуется фальшь. Станиславский сказал бы: не верю! Смутило то, что речь консьержки и двенадцатилетней девочки практически одинакова; т.е. автор не берет на себя труд хотя бы создать видимость наличия разного выражения схожего образа мыслей. Весь упор делается на эмоциональное восприятие текста, из этого следует, что читателю не стоит акцентировать свое внимание на таких «мелочах», это лишнее.
В финале мадам Барберри все-таки удалось оживить своих героев, и они наконец-то начали говорить человеческой речью, вполне соответствующей их образу. Такая искренность подкупает, и если бы весь роман был написан в подобном тоне, вот это было бы здорово. А так получилось нормально, т.е. никак. Если попадет в руки, прочитать можно, хотя вовсе не обязательно, потому что запомнится вряд ли.
В следующий раз, думаю, воздержусь от прочтения очередного шедевра французской литиндустрии.
Моя оценка: 5/10.
"Четыре свадьбы и одни похороны"
На самом деле, свадьбы три, но перспективе обязательно будет четвертая, как только лучшая подруга главной героини Риган Рейли Кит встретит мужчину своей мечты. Пока же имеются три счастливые влюбленные пары, один труп и как место действия – яркие солнечные Гавайи.
Главная героиня Риган Рейли прилетает к своей лучшей подруге Кит в этот рай на Земле, чтобы отпраздновать девичник перед предстоящим замужеством и, конечно, оказывается в самой гуще...
На самом деле, свадьбы три, но перспективе обязательно будет четвертая, как только лучшая подруга главной героини Риган Рейли Кит встретит мужчину своей мечты. Пока же имеются три счастливые влюбленные пары, один труп и как место действия – яркие солнечные Гавайи.
Главная героиня Риган Рейли прилетает к своей лучшей подруге Кит в этот рай на Земле, чтобы отпраздновать девичник перед предстоящим замужеством и, конечно, оказывается в самой гуще событий. Работавшая в отеле журналистка найдена мертвой на пляже. Кто этот таинственный злоумышленник, лишивший жизни спецкора курортного комплекса, которая, впрочем, уже успела порядком надоесть своим любопытством и жаждой разоблачений отдыхающим? Каким образом на ее шее оказалось королевское ожерелье, украденное тридцать лет назад из местного музея? И кто бродит по отелю, совершая мелкие и не очень пакости: от засорившегося слива до украденных у постояльцев вещей?
А дальше начинается удивительная фантасмагория в лучших традициях иронических детективов. Тут тебе и чокнутая супружеская парочка, вообразившая себе, что они Бонни и Клайд; и отельный серфингист, любитель пощекотать себе нервы, ввязываясь в очередную авантюру; и пожилые сестры-близнецы, руководители группы отдыхающих «Хвала дождю», члены которой каждые три месяца приезжают сюда отдохнуть и еще множество презабавнейших персонажей, каждому из которых есть что скрывать.
Это восьмой роман о частном детективе Риган Рейли и единственное о чем я пожалела во время чтения – что на русский перевели всего три книги, при чем, понятно, не с начала серии^^ Но не смотря на это никаких темных пятен и непонятностей в романе не возникает. Видимо, вся серия написана так, что любая книга может быть первой, равно как и последней. В итоге я бы посоветовала не относится к этому произведению слишком серьезно, все-таки это иронический детектив, где полно мягкого юмора и забавных ситуаций. Я думаю, он является достойным представителем своего жанра и обеспечит вам немало приятных минут. Enjoy!
10/10 в рамках своего жанра.
Заинтересовалась новой книгой Сэм Хайес, потому что прошлым летом с упоением прочитала ее дебютный роман «Моя чужая дочь». Помню, очень понравилось и я тогда подумала, что побольше бы таких романов и что если так пойдет и дальше, то, возможно, у современной литературы еще есть шанс не ударить в грязь лицом перед старой, доброй и вечной классикой. Ну как вам сказать, не то, чтобы мои надежды не оправдались, но… *вздыхает* да…
В одной из приведенных рецензий на обратной стороне обложки...
В одной из приведенных рецензий на обратной стороне обложки сказано, что «это попытка написать современный роман в стиле Диккенса». «О, все любопытственее и любопытственее…» - подумала я, тем более, что сейчас читаю «Большие надежды». Добравшись до последней страницы очередного творения Хайес (к слову, на своем официальном сайте автор угрожающе заявляет, что на этом она «останавливаться не собирается»; господи, помоги нам!), мне даже как-то обидно стало за классика, ведь такие отзывы ему совсем не польстили бы. Благо его репутацию уже ничем не испортишь, а вот рейтинг новому дарованию упоминание знаменитого соотечественника, глядишь, поднимет. Причем ладно бы это написал Нью-Йорк Таймс, к примеру; они там вообще граждане на позитиве – что ни книга, то шедевр;) Так нет, подобные сентенции на-гора выдает Эхо Москвы. Ладно, это не суть, просто иногда подобные отзывы так умиляют, потому что явно рассчитаны на каких-то совсем уж идиЁтов.
Не знаю, чем этот роман может привлечь внимание читателей. На мой взгляд, на выходе получился довольно-таки заурядный продукт массовой литературы. Вся интрига становится понятной через пятьдесят страниц, герои выглядят ходульными, а за счет односложных предложений все повествование выглядит как головка сыра, с огромными-огромными дырками, получившимися в результате неумения автора использовать основное средство своей работы – великий и могучий и, понятно, английский язык (о переводе: есть, конечно, очевидные несуразицы, но в целом ок).
Да, во время чтения героям сопереживаешь, но, попытавшись припомнить о чем первый роман писательницы, поняла, что у меня вряд ли получится. (Хотя, в скобках замечу, что стоит мне взять в руки прочитанную когда-то книгу, как сразу перед глазами проходит вся история.) И «В осколках тумана», видимо, не оставит по себе ничего, что достойно внимания нашей избирательной памяти.
Итого, 5/10.
Надо сказать, что я большой любитель детективов, поэтому слежу за новинками. И при огромном количестве книг этого жанра действительно стоящих очень и очень мало... к сожалению. Но "Белое сияние" - приятное исключение=) Книга просто великолепна!!! И в плане сюжетном (держит в напряжении до самой последней страницы, догадаться кто убийца практически невозможно), и в плане декораций, то есть Аляски, на фоне заснеженных пейзажей которой происходит действие. Надо отдать должное автору:...
ОЧЕНЬ жаль времени, потраченного на эту книгу!!! Такое ощущение, что читаешь сценарий к фильму. Написано достаточно ровно: пара смешных моментов; "светлые слезы" для особо чувствительных; совершенно пластиковые диалоги. Все в лучших традициях стандартной мелодрамы. Хотя сама по себе затронутая тема очень интересная - как молодая женщина переживает смерть любимого (а как же иначе?) мужа. В итоге книга получилась абсолютно никакая....
Не знаете, что почитать?