Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Чучело | +48 |
Кодекс Братана | +47 |
Чайка Джонатан Ливингстон | +7 |
Моя чужая дочь | +6 |
Сказки на ночь | +4 |
Психологический детектив "Купе смертников" отнюдь не является дебютом Жана-Батиста Росси (1931 - 2003) ("Себастьян Жапризо" - это всего лишь анаграмма). Писать автор начал в 17 лет, первый роман опубликовал в 19, однако настоящую славу Жапризо снискал лишь в 1962 г., после выхода в свет "Купе", который тут же был экранизирован (инспектора Грацци в фильме сыграл Ив Монтан).
Сюжет, на первый взгляд, прост: есть жертва, есть несколько подозреваемых, есть даже мотив....
Сюжет, на первый взгляд, прост: есть жертва, есть несколько подозреваемых, есть даже мотив. Но, как и в любом классическом детективе, убийцу мы узнаем лишь на последних страницах. Книга читается на одном дыхании, собственные предположения отметаются вновь и вновь, открывающиеся с каждой перевернутой страницей новые обстоятельства переворачивают картину преступления снова и снова. Про "нарастающее напряжение" я тоже не совру - в отличие от фильма, от книги действительно трудно оторваться.
Что касается издания, то книгу приятно взять в руки: белый офсет, не слишком крупный шрифт, твердый переплет, небольшой формат.
Этот тоненький сборник с тремя небольшими, незамысловатыми историями на ночь примечателен, в первую очередь, своими иллюстрациями.
Приглушенные, сдержанные краски и милые сердцу образы мохнатых зверят легко узнают все, чье детство прошло в обнимку с "Мурзилкой" и "Весёлыми картинками". Задолго до Оливии Яна Фалконера наши сердца завоевал обаятельнейший нахал и раздолбай Хрюша, созданный воображением украинского художника-иллюстратора Валерия Горбачёва. Из номера в номер в...
Приглушенные, сдержанные краски и милые сердцу образы мохнатых зверят легко узнают все, чье детство прошло в обнимку с "Мурзилкой" и "Весёлыми картинками". Задолго до Оливии Яна Фалконера наши сердца завоевал обаятельнейший нахал и раздолбай Хрюша, созданный воображением украинского художника-иллюстратора Валерия Горбачёва. Из номера в номер в журналах печатались комиксы о Хрюше и его друзьях - тетушках Сове и Вороне, дядюшке Хряке, зайцах и других зверях. И как же быстро заканчивалась очередная порция их приключений! И как нескоро выходил новый номер! Правда, в конце 80-х - начале 90-х в свет вышли несколько книжек-картинок с приключениями Хрюши, авторства все того же В. Горбачёва, но книги, видимо, выходили совсем небольшими тиражами, так что прошли мимо большинства маленьких "свинских" поклонников.
Помимо этого Валерий Горбачёв иллюстрировал книги Георгия Почепцова ("Бюро добрых услуг рассеянного волшебника", 1979, и "Ключ от города колдунов", 1983)
А в 1991-м году художник эмигрировал в США. С тех пор на его добрых, забавных книжках, коих он отрисовал с тех пор еще не один десяток, выросло не одно поколение американских детей. А в Россию чудесные рисунки Валерия Горбачёва вернулись в книге немецкой писательницы Карол Рот. И очень, очень хочется, чтобы она была не последней.
Сами истории очень просты. В двух из них идет рассказ о зайчонке Винни, который все время не может уснуть. То он вынужден засыпать дома в одиночестве (фрау Рот с истинно арийским хладнокровием оставила ребенка одного дома, отправив все семейство бедного зайки куда-то "на каникулы"). И вот он бегает, как Маша с подушкой, от белочки к скунсику, от дикобраза (которого российский переводчик стыдливо обозвал ёжиком; хотя где ёжик, и где дикобраз!..) всю ночь, всю долгую-долгую ночь, надеясь уснуть ну хоть с кем нибудь из друзей (все пошлые мысли ша!).
Белочка, как всякая нормальная девочка, после 6, видимо, не ест, зато после полуночи начинает перекусывать на весь дом. Смачно так, с хрустом. Отрывается за весь долгий голодный день, гостей не стесняясь. "Маленький зверек скунс" не столь громок, но куда более невыносим (и тут российским деткам самое время немного познакомиться с пикантными особенностями американской фауны). Дикобраз по имени Ёжик седовлас и благообразен, но "иногда оставляет свои колючки в кровати", фу. Друг медведь, до чьей постели Винни, прошатавшись пол-ночи, так и не дополз, храпит аки зверь лесной (да, я не сильна в метафорах). Там были еще какие-то животные, о которых я, пожалуй уже не буду, а то и так спойлеров развела. О том, кто же составил бедному измученному зайцу компанию на ночь, вы поведаете своим детям сами.
В следующей истории, которая выходила на Западе под названием "Nicky and the Big, Bad Wolves", а у нас была названа просто и незатейливо "Винни и волки" (и да, догадливые мои, Никки - вот оригинальное американское имя нашего незадачливого зайца; почему нельзя было оставить все как есть - загадка природы), так вот, в следующей истории мы с удивлением узнаем, что Винни все-таки не сирота, а счастливый обладатель четырех братьев-всех-зовут-на-В и одной мамы (папы в истории не будет, мамы-с-папами-в-разводе могут вздохнуть спокойно - лишних вопросов на время можно избежать). У Винни снова проблемы со сном - его мучают кошмары наяву. До Фредди Крюгера пока далеко, здесь мы имеем дело всего лишь со стаей волков-хулюганов, число коих растет раз от раза в геометрической прогрессии. Мамам будет небезынтересно узнать о способах психологической помощи своим чадам с не в меру буйным воображением. Дети вынесут урок, что и от мам бывает прок в трудной жизненной ситуации. Папы... ну, папам, думаю, будет просто полезно в кои-то веки сесть и почитать своему дитятке сказку на ночь в книжке с милейшими картинками.
А, да. Там была еще одна история. Про овцу. Но это вы уже сами как-нибудь.
Книга большого формата, с немного шершавыми страницами. С красками какая-то незадача - книжка странно пахнет, и запах не выветривается. Ну да я не особо и старалась.
Пожалуй, ничего не стану говорить о самой повести: Владимир Железников является "детским классиком", чьи произведения школьники читают на протяжении вот уже лет пятидесяти. И если даже в детстве читать вас не заставить было ни за какие коврижки, то уж фильм Ролана Быкова смотрели все. Так вот, Быков ставил экранизацию по книге практически дословно. Все герои (ну ладно, почти все), все цитаты, все повороты сюжеты были сохранены режиссером. Смотрели фильм - имеете представление о...
А вот об оформлении книги хотелось бы рассказать подробнее. Книга представляет собой довольно крепкий, увесистый томик размером 24х17 см (это чуть меньше листа формата А4), с почти тремя сотнями мелованных страниц, украшенными по краям светло-серыми рисунками (для каждой главы свой). В книге обилие цветных иллюстраций - и мелких, на треть страницы, и на всю страницу, и на весь разворот.
В целом, издание производит впечатление подарочного варианта (особенно вкупе с не самой маленькой ценой). Если бы не три "но".
"Меловка". Зачем? На мой чисто обывательский взгляд, совершенно неоправданная прихоть издателя. При все моем уважении к писателю Железникову, это обычная школьная повесть: прочитал, забыл, через год вспомнил, перечитал, поделился с другом. Задали по "внеклассному", перечитал снова, пустил по кругу в классе. Для таких целей больше всего, как мне кажется, подходит обычный офсет: достаточно крепкий, достаточно недорогой, да и книги с ним не такие тяжелые.
Использовать мелованный офсет, чтобы передать всю красоту иллюстраций? Это второе "но". Иллюстрации спорные. Очень понравилась графика, идущая по низу страниц (особенно та, где изображена Таруса - как-то очень достоверно, хотя и, как признается сама художница, являющаяся плодом ее фантазии http://illustrators.ru/illustrations/370576). Однако недоумение вызвали все остальные иллюстрации. Выполнены они в смешанной технике, т.е. с использованием графических редакторов. И, честно говоря, ни меня, ни всех, кому я показывала эти рисунки, не впечатлили. Ощущение, что писались они "на коленке", на "отвали". Чересчур размытые в ФШ границы, зачёрканные тут же слишком жесткими волнами, призванными изображать то рисунок на одежде, то волосы персонажей. Однотипные, не узнаваемые лица героев: где там Валька, где там Лохматый и чем они отличаются от Сомова - понять сложно. Люди размерами своих, как выразилась в самой повести Ленка, "кочанчиков" больше походят на гидроцефалов: огромная голова у детей - дело ясное, у подростков - смотрится странно, но 70-летний старик с лысой головой размером с арбуз - как-то напрягает. Маргарита Ивановна, опять же, с лицом 14-летней девчонки... Складывается ощущение, что это всего лишь наброски к школьному спектаклю, выполненные старательной рукой семиклассницы, а не "высокохудожественные иллюстрации талантливой художницы", как пишет издатель на задней стороне обложки.
Да, мое мнение отдает вкусовщиной, но обидно то, что Екатерина Муратова, судя по ее портфолио на Illustrators.ru, действительно способна создавать чудесные картины: ее акварели, к примеру, выше всяких похвал, да и иллюстрации к "Приключениям Васи Куролесова" Коваля подкупают своей милой непосредственностью.
И последнее "фи" к издателю. Не знаю, насколько часто встречается подобный брак, но мне попался экземпляр, где шнурок, закрывающий переплет, обрывается на середине. Я имею смутное представление о том, насколько долго с этим дефектом проживет моя книга, но чисто эстетически это выглядит некрасиво.
В целом, можно резюмировать: хотел АСТ сделать хорошее издание, да не дотянул. А жаль.
Небольшой формат, белый офсет, комфортный для чтения размер шрифта, приятная глазу обложка. Вот, пожалуй, и всё, что можно хорошего сказать об этой книге.
Незамысловатый сюжет, который разгадывается уже в первых главах ("а убийца - шофёр", угу), пустые персонажи, от страницы к странице раздражающие своими метаниями и алогичными поступками, торчащие нити сюжета (какого черта Бекко начал ГОДАМИ выслеживать главгероиню? откуда взялся ребенок в шкафу? главгерой, так и не определившийся...
Незамысловатый сюжет, который разгадывается уже в первых главах ("а убийца - шофёр", угу), пустые персонажи, от страницы к странице раздражающие своими метаниями и алогичными поступками, торчащие нити сюжета (какого черта Бекко начал ГОДАМИ выслеживать главгероиню? откуда взялся ребенок в шкафу? главгерой, так и не определившийся со своими тремя любовями, и другое). Бред, впустую потраченное время. Туалетная книга.
Книга, которая идеально ложится на юношеское восприятие мира в 15 лет, и дает ощутимый пинок собственному закоснелому мировоззрению в 30. Добавлять что-либо к мнениям предыдущих рецензентов бессмысленно: это всем известная классика.
Что касается самого издания, - оно почти идеально. Мелованная бумага (объем книги небольшой, поэтому она не кажется слишком тяжелой), потрясающие работы В. Ерко, которые можно рассматривать бесконечно, удобный для чтения квадратный формат. "Почти" это...
Что касается самого издания, - оно почти идеально. Мелованная бумага (объем книги небольшой, поэтому она не кажется слишком тяжелой), потрясающие работы В. Ерко, которые можно рассматривать бесконечно, удобный для чтения квадратный формат. "Почти" это издание заработало лишь из-за небольшого расхождения иллюстраций и текста (картинки порою отстают на пару страниц), но это можно счесть уже придирками.
Мой совет: эта книга, именно это издание, должна быть в каждой домашней библиотеке.
Потрясающая книжка!
Мало того, что сама всю дорогу до дома не могла оторваться от нее, так и ребенок спит с ней уже вторую неделю подряд.
Огромное количество о-о-очень странных персонажей (попробуйте запомнить их всех по именам, а потом отыскать на каждой страничке - вот вам уже занятие на вечер), дикое количество самых разных надписей, состоящих и из огромных букв, и из маленьких завитушек (повествовательного текста там практически нет), каждый герой легко узнаваем, у каждого есть свой, так...
Мало того, что сама всю дорогу до дома не могла оторваться от нее, так и ребенок спит с ней уже вторую неделю подряд.
Огромное количество о-о-очень странных персонажей (попробуйте запомнить их всех по именам, а потом отыскать на каждой страничке - вот вам уже занятие на вечер), дикое количество самых разных надписей, состоящих и из огромных букв, и из маленьких завитушек (повествовательного текста там практически нет), каждый герой легко узнаваем, у каждого есть свой, так сказать, сюжет.
В-общем, книжка действительно безумная интересная и совсем-совсем не похожа на то, что мы читали раньше.
Если вы не знаете, кто такой Барни Стинсон, если в вашем лексиконе не появилось "Леген - подожди-подожди! - дарно!", "Вызов принят!" и "Приоденься!", если вам безразличны нелегкие перипетии супружеской жизни Лилли и Маршанюшки, - эта книжка не для вас. Истинные же фанаты культового сериала "Как я встретил вашу маму", те, что с нетерпением ждут каждую новую серию 6-го сезона, дааааавным-давно приобрели этот скромный томик.
Книга действительно невелика:...
Книга действительно невелика: 200 страничек читаются за час. 150 статей крупным шрифтом, немного довольно корявых иллюстраций (оно и понятно: создатели "Кодекса", по всему, торопились урвать свой кусок, пока полна популярности "КЯВВМ" не пошла на спад, и поэтому не стали особо заморачиваться с поисками художника, хоть мало-мальски умеющего рисовать; ну да и бог с ними, в конце концов, это вам не художественный альбом). Твердый переплет и шитый блок, страницы достаточно плотные, не газетные. В целом, держать в руках приятно.
Перевод выдержан в легко узнаваемой стилистике Кураж-Бамбея. Тексты забавные, лошадиное ржание не вызовут, но улыбнуться-то уж точно заставят.
И да, детям все-таки давать это в руки не стоит: "КБ" - книга специфическая, как и сам Барни, поэтому чем позже ваши 13-летки узнают о "дьявольской троице" (секс втроем, угу), а также почему нельзя ходить в стрип-клуб в джинсах, тем дольше вам обеспечен спокойный сон.
Не знаете, что почитать?