Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Дом, в котором | +11 |
Джедайские техники. Как воспитать свою обезьяну, опустошить инбокс и сберечь мыслетопливо | +6 |
Тринадцатая сказка | +5 |
Южнорусское Овчарово | +4 |
Элеанор Олифант в полном порядке | +1 |
7 часов из жизни Мэла Бейкерсфелда
Мэл Бейкерсфелд - управляющий крупным Лондонским аэропортом. У него проблемы на работе, проблемы с женой, проблемы с младшим братом, проблемы с шурином, проблемы с самореализацией. Пожалуй, у него нет проблем только с подчиненными и то по чистой случайности.
Это не совсем "Улисс", хотя автор тоже копается в мыслях персонажей. И это не "Сага о Форсайтах", хотя перед нами проходит несколько семей со своими "скелетами" и...
Мэл Бейкерсфелд - управляющий крупным Лондонским Аэропортом. У него проблемы на работе, проблемы с женой, проблемы с младшим братом, проблемы с шурином, проблемы с самореализацией. Пожалуй, у него нет проблем только с подчиненными и то по чистой случайности.
Это не совсем "Улисс", хотя автор тоже копается в мыслях персонажей. И это не "Сага о Форсайтах", хотя перед нами проходит несколько семей со своими "скелетами" и историями. Скорее, это роман-картинка, выхвативший семь часов из жизни героя и его окружения, и "подсветивший" обыденные, бытовые вопросы. Аэропорт же служит фоном для разворачивающейся драмы.
Мне в романе не хватило "времени" на каждого героя - 500 страниц слишком мало, чтобы раскрыть каждого из персонажей. Поэтому большинство из них выглядят реквизитом, куклами, а не живыми людьми.
Из плюсов: читается легко, слог тягучий, но не тяжелый. И ещё можно вскользь познакомиться с устройством аэропорта в 60-е годы.
городок между мирами
Когда читала, вспоминала уездные города Салтыкова-Щедрина, расположенные, как и Южнорусское Овчарово, по дороге между обычным миром и страной привычной, обыденной небывальщины. Вроде русалок и леших, или честных чиновников. И населяют городок, кажется, люди, как люди, а не совсем - "одни странные, а остальные странноватые".
И, кроме того, цепляющие описания. Вот, например:
- "Деревья и дома стояли мокрые и голые, а на дорогах воцарилась срань господня...
Когда читала, вспоминала уездные города Салтыкова-Щедрина, расположенные, как и Южнорусское Овчарово, по дороге между обычным миром и страной привычной, обыденной небывальщины. Вроде русалок и леших, или честных чиновников. И населяют городок, кажется, люди, как люди, а не совсем - "одни странные, а остальные странноватые".
И, кроме того, цепляющие описания. Вот, например:
- "Деревья и дома стояли мокрые и голые, а на дорогах воцарилась срань господня – та самая, великая и ужасная срань, что служит у нас признаком пробуждения природы."
- "Мало кто любит, когда на место отсутствующих соседей въезжают соседи присутствующие. Как будто прямо к тебе в огород приехали, да еще с бумагами, подтверждающими право ездить экскаватором по твоей моркови и смотреть на закат вместо тебя."
В общем, я в восторге от текста, от образов, от гуляющих мертвяков, от городка на границе миров.
Приятный чиклит на злобу дня
Главная героиня, Элеанор Олифант - современная молодая женщина, которая работает бухгалтером, а с вечера пятницы по утро понедельника тихонько напивается и разговаривает с горшечным цветком по имени Полли. Филолог -классик, она цитирует латынь, сокрушается по поводу коммуникативных навыков "недалёких" коллег, а каждую среду беседует с "мамочкой".
Сперва кажется, что Элеанор - это литературная Эми Фаулер из "Теории большого...
Главная героиня, Элеанор Олифант - современная молодая женщина, которая работает бухгалтером, а с вечера пятницы по утро понедельника тихонько напивается и разговаривает с горшечным цветком по имени Полли. Филолог -классик, она цитирует латынь, сокрушается по поводу коммуникативных навыков "недалёких" коллег, а каждую среду беседует с "мамочкой".
Сперва кажется, что Элеанор - это литературная Эми Фаулер из "Теории большого взрыва", и что книга скорее юмористическая. Но вскоре первое впечатление идет прахом. Асоциальность мисс Олифант вызвана кардинально другим, и впору плакать, а не смеяться: детская психотравма, абьюз, комплексы по поводу внешнего вида, депрессия, - всё в одном флаконе.
Казалось бы, темы, не свойственные чиклиту, но нет - автор легко, без нажима и излишнего драматизма, касается их вскользь, чуть не дословно говоря "хорошим быть хорошо, а плохим быть плохо". Злободневные вопросы служат фоном для классической сказки про Золушку с эдакой поправкой на реальность.
Прочитав подзаголовок книги, было решила, что автор надергал в книгу уже известные идеи. И приятно удивилась в процессе.
Да, текст опирается на методики других авторов по продуктивности и саморазвитию, но это уникальный взгляд и выводы из личного опыта использования. Дорофеев сам пишет, что никаких новых идей в тексте нет, есть только личное прочтение и переработка накопленного. Книга позволяет быстро и в одном месте познакомиться с техниками, которые разбросаны по различным источникам, и...
Да, текст опирается на методики других авторов по продуктивности и саморазвитию, но это уникальный взгляд и выводы из личного опыта использования. Дорофеев сам пишет, что никаких новых идей в тексте нет, есть только личное прочтение и переработка накопленного. Книга позволяет быстро и в одном месте познакомиться с техниками, которые разбросаны по различным источникам, и применить их друг за другом.
По сути "джедайские техники" - это грамотная практическая компиляция идей Д. Алена, Г. Архангельского, Ст. Кови и еще 80-ти с лишним произведений. Кстати, список литературы приводится в конце книги, а по тексту расставлены ссылки на источник.
Дополнительное достоинство - юморной, легкий стиль изложения.
Например:
Можно назначить срок, определить приоритет, сообщить о важности, но нередко это больше влияет на наличие и интенсивность угрызений совести исполнителя, а не на сроки или вероятность выполнения задачи.
Или вот:
Говорить "нет" вообще нелегко. Это подразумевает знание о том, где находятся твои личные границы.
И так далее.
Достойная "курсовая" работа по саморазвитию. Особенно для тех, кто не готов шерстить девяносто с хвостиком использованных автором книг.
ПУСТОЙ ФАНТИК
Отзыв на книгу Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»
Меня подкупила обложка: стопка букинистических издания с закладкой – ляссе, теплые винно-коньячные тона, - и рекламная аннотация: «..признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр «неоготики» и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дю Морье. Дебютный роман <…> удостоился...
Отзыв на книгу Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»
Меня подкупила обложка: стопка букинистических издания с закладкой – ляссе, теплые винно-коньячные тона, - и рекламная аннотация: «..признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр «неоготики» и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дю Морье. Дебютный роман <…> удостоился от рецензентов почетного имени «новой «Джейн Эйр».»
О! – подумала я. – Как раз настроение для девочковых книжек в классическом исполнении, когда одно следует за другим без скачков во времени и беготни по континентам и когда узлы распутываются и нити сходятся в финале. Смущал жанр неоготики – все-таки я не люблю пугалок, но решила попробовать. В конце концов, роман мог оказаться просто жестокой сказкой.
Что же я получила в итоге:
- собрание всех клише готического романа: вырождающийся дворянский род, ветхий особняк на холме, полоумные персонажи и оторванность от остального мира,
- вместо линейного повествования - сплошные метания между настоящим временем с Маргарет, главной героиней, и воспоминаниями Виды Винтер, умирающей писательницы,
- одинаковые, почти не отличимые друг от друга, стили рассказа Маргарет и Виды Винтер, пару раз я не сразу понимала, чьё же «я…» начинает главу.
Впрочем, было и хорошее. Книга увлекла и развлекла меня, оставив ощущение завершенности. В лучших традициях классического английского романа каждый герой в конце описан, пристроен и оприходован. Не осталось даже малейшей веточки сюжета без «ever after»: кто-то умер, кто-то нашел родителей, кто-то женился и нарожал кучу детишек. Разумеется, не обошлось и без настоящего призрака – англичане ревностно относятся к таким вещам, - но даже призрак этот несет гармонию. Мир восстановлен, мертвецы похоронены.
Название «Тринадцатая сказка» объясняется в начале романа. Первая книга плодовитой и популярной писательницы Виды Винтер выходит под названием «Тринадцать сказок о переменах и потерях». Весь тираж этого издания отозвали, потому что сказок в сборнике оказалось 12, тринадцатая или не была написана, или была исключена редактором. И когда писательница решает рассказать свою биографию, все ожидают, что это и есть 13-ая сказка.
К слову, описание сборника «Тринадцать сказок о переменах и потерях» и недописанная тринадцатая сказка мне понравились намного больше, чем все остальное.
"И все же следует признать, что книги, которые я прочла, уже будучи взрослой, не могли сравниться по силе воздействия на мое сознание с теми, что я читала в детстве. Я до сих пор верю в сказки. Я по-прежнему забываю обо всем на свете, когда погружаюсь в хорошую книгу. Но это уже не то, что было раньше." (цитата)
Ставлю тройку с минусом. Содержание вовсе не соответствует обертке. Этакое одноразовое чтиво с ординарным сюжетом, хорошими персонажами и закрытым финалом. Те, кто ожидает женский роман, получат что-то сродни «Семейки Адамс», лишенной юмора. Те же, кто ждет готики, получат немного атмосферы и много розовых соплей на тему семейных уз.
Максимум порекомендую читать в поезде, самолете, на пляже, когда думать не хочется, а просто смотреть обивку соседнего кресла уже надоело.
КНИГА-ПЕРЕВЕРТЫШ
Эпиграф:
«Я отчетливо помнил, что в последний раз это было «Творчество душевнобольных», я был уверен, что на пол упала именно эта книга. Но подобрал я и положил на подоконник «Раскрытие преступлений» А. Свенсона и О. Венделя.»
А. и Б. Стругацкие «Понедельник начинается в субботу»
У меня издание в Лебедевском оформлении. В нем 957 страниц текста без единой иллюстрации, разве что можно выбросить страниц 15 на титул и названия книг. Я прочитала «Дом…» за 3 вечера. И за...
Эпиграф:
«Я отчетливо помнил, что в последний раз это было «Творчество душевнобольных», я был уверен, что на пол упала именно эта книга. Но подобрал я и положил на подоконник «Раскрытие преступлений» А. Свенсона и О. Венделя.»
А. и Б. Стругацкие «Понедельник начинается в субботу»
У меня издание в Лебедевском оформлении. В нем 957 страниц текста без единой иллюстрации, разве что можно выбросить страниц 15 на титул и названия книг. Я прочитала «Дом…» за 3 вечера. И за столь непродолжительное время перебрала аж три подхода к оценке содержания.
Начало книги вполне реалистично. Дом – это школа-интернат для детей с физическими и умственными отклонениями. Микросоциум Дома разделен на 6 субкультур, четких и ярких, не перепутаешь: Фазаны, Крысы, Птицы, Четвертая, Псы и Логи. Субкультуры, кроме Логов, обитают каждая в своей комнате, Логи представлены везде. Курильщика, одного из героев повествования, травят Фазаны, и директор интерната вынужден перевести его в Четвертую. В целом ничего удивительного: старшие третируют младших, каждая группа изводит тех, кто от них отличается, воспитатели и учителя стараются не влезать в разборки.
Необычности начинаются, когда рассказчиком вместо Курильщика становится Дом в интермедии. И тут время для подхода №1 – привет всем экзистенциалистам и особенно Кьеркегору с его «Страх есть головокружение свободы». Страхом перед Наружностью пронизана вся книга, а возможность сделать выбор в финале – квинтэссенция свободы.
Читаю «Потом оказалось, что Дом живой и что он тоже умеет любить. Любовь Дома была не похожа ни на что. Временами она пугала, но всерьез – никогда. […] Ему нравились щели в стенах Дома, его закутки и заброшенные комнаты, то, как долго в нем держатся следы проходящих, нравились дружелюбные призраки и все без исключения дороги, которые Дом пере ним открывал.», а дальше в интермедиях и рассказах от лица других героев все чудесатее и чудесатее. И очевидно же, что это один из путей познания себя через каждодневное существование, через тревогу и интуицию.
Книгу так можно дочитать до конца. Каждый герой показан в динамике осознания и становления себя целостного: в диалогах, кризисах, противостоянии. И ежесекундно герои делают выбор: убивать или не убивать, молчать или говорить, объяснять или скрывать. Все это представляется нам через детские сказки и страшилки, в конце концов героям в основном от 10 до 17 лет, и все в этом возрасте склонны к фантазиям и излишнему драматизму. А в финале, разумеется, каждый делает самый главный выбор перед лицом Наружности, почти смерти для обитателей Дома.
В итоге получается этакий Сартр для подростков – в меру никчемная книга, хорошее переложение идеи для детей и юношества. Почему никчемная? Потому что я бы не взялась излагать 12-13тилетнему неуравновешенному человечку идеи экзистенциализма, мало ли что он себе после этого надумает.
Подход №2. Привет Кастанеде с его «Сумерки – это трещина между мирами, это дверь в неизвестное.»
Цитата про сумерки прямо из книги, между прочим. И это, вкупе с реками алкоголя и прочей наркоты, отсылает к мистицизму дона Хуана. Тогда Изнанка и Лес – это смещение точки сборки. Там можно умереть по-настоящему, можно встретить добрые и злые сущности, можно узнать своих друзей, а можно ничего не вспомнить. И, главное, там можно быть самим собой, отказавшись, как чайка Джонатан, «от представлениях о себе как о существе, попавшем в западню ограниченного тела».
Книга опять же отлично укладывается в эту гипотезу от начала до конца. И опять же не понятно, что же в ней нового – очередное переложение для детей и юношества, только уже Кастанеды. И немного «Чайки…» Р. Баха, хотя вот ее на мой взгляд не нужно никуда перекладывать.
Подход №3. Привет Роулинг с ее Избранным мальчиком.
Харизматичные объемные персонажи-подростки, мистическая Изнанка, волшебный Лес, куда могут попасть только избранные, и в противовес этому серая реальность и непонимание «нормальных» людей – все, что нужно, чтобы примерить на себя первую же понравившуюся роль. Не мудрено, что «Дом…» вовсю косплеится. Глядишь, скоро по нему ролёвки мастерить начнут в живописных катакомбах (может и уже мастерят, просто я не в курсе).
В отличие от Роулинг Петросян уложилась всего в одну книгу, не стала растягивать удовольствие. Правда, у Роулинг помимо емких описаний и раскрытия характеров был еще сюжет, в «Доме…» же я сюжета не обнаружила.
Этот подход мне нравится больше всего. Получается, что в любом ребенке, даже затюканном, даже интернатском, даже инвалиде живет Лорд или Дракон, Хранитель Времени или Крысолов, Рыжая или Русалка. И все можно переиграть, прожить по-новому, уйдя «на второй круг». И Изнанка может подарить тебе счастье. Этакая сказочка для подростков. Ну, а то, что в ней дети ходят с ножами и убивают – это дань моде, наверное. Они же ради правого дела.
Теперь коротко.
Что понравилось:
- ритм и язык произведения. «Дом…» приятно читать, текст льется потоком и притягивает внимание;
- яркие объемные персонажи, выписаны как для пьесы, хоть сейчас на сцену;
- флэшбеки, в которых приятно узнавать уже знакомых героев, только младше на 6 лет;
- красивый придуманный мир с Домом – трещиной между реальностью и Изнанкой, с Лесом, где раскрываются истинные сущности.
Что не понравилось:
- отсутствие сюжета, он потерялся за описаниями;
- первобытная дикость, когда убийство становится обыденностью и сходит с рук;
- идея взрослых подростков, когда опыт и знания подменяются слабоумием и отвагой. Я вообще с сомнением отношусь к жанру Young Adult, так что вряд ли мне бы эта книга понравилась. Разве что отдельное спасибо за образ Седого.
Книга вышла на троечку. Этакая книга-перевертыш: за отличным слогом скрывается слабенький смысл. Перечитывать ее не буду, и рекомендовать тоже. Возьметесь читать – на свой страх и риск: текст отличный, идеи мне не близки.
Не знаете, что почитать?