Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Английский язык в играх. Говорим по-английски. Самые популярные фразы и выражения | +99 |
Бог как иллюзия | +33 |
Вакцинация. Нужна или нет? | +19 |
English games. Игры для изучения английского языка для детей | +16 |
Пир в одиночку | +5 |
Удивительно точные и тонкие произведения. Пожалуй, это проза для тех, "кому за...". За 40-50. Жаль, нет такой "возрастной аудитории" в списке. :) Двадцатилетние, скорее всего, не поймут и не прочувствуют, как минимум, "Пир в одиночку". Даже за 30 рановато. Хотя, возможно, я и ошибаюсь.
И Посланник интересен, и заключительный роман, но особенно по-аптечному точно звучит "Пир в одиночку". Судьбы-судьбы-судьбы - всех тех, с кем приходилось и приходится...
И Посланник интересен, и заключительный роман, но особенно по-аптечному точно звучит "Пир в одиночку". Судьбы-судьбы-судьбы - всех тех, с кем приходилось и приходится встречаться автору в течение жизни. Читаешь и невольно проводишь аналогии с собой, со своей жизнью. Ситуации так ювелирно прописываются, что ощущаешь их будто бы подкожно и внутримышечно. Иной раз как током пронизывает. Но при этом прописано всё так мастерски сглажено, что не шокирует читателя, как, к примеру, Михаил Елизаров.
Рекомендую тем, кто любит книги с "послевкусием".
Досадный минус - опечатки. Не критично, но обидно.
Добавлю скан еще нескольких страниц.
Книга очень полезная и нужная. Наконец люди стали задумываться над тем, что официальная медицина не во всем права и надо иногда своей головой думать, а не бездумно кидаться выполнять всё, что говорит врач. В нашей стране, к сожалению, на четверть века позже, чем в США и Европе.
Полностью согласна с некоторыми оставившими отзывы на тему "естественного отбора". Действительно, хорошо, что он есть. Только суть обратная: это ведь наши, не привитые дети, сохраняя свой природный...
Полностью согласна с некоторыми оставившими отзывы на тему "естественного отбора". Действительно, хорошо, что он есть. Только суть обратная: это ведь наши, не привитые дети, сохраняя свой природный иммунитет, не болеют, - болеют и даже умирают дети от прививок. В прошлом году весь наш детский сад гоняли на проверки и тесты из-за того, что у одного ребенка выявили закрытую форму туберкулёза. У привитого ребенка, с полным календарем прививок. А манту - это именно прививка, не выдумывайте, что нет.
Так что естественный отбор, да.
Все притянутые за уши "20-е годы 20 века" тут вообще ни причем. Не забывайте о санитарии и гигиене. Вот это действительно две вещи, существенно снизившие заболеваемость. И общую грамотность населения в вопросах физиологии и здоровья тоже со счетов сбрасывать не стоит. Раньше крестьянин, да и городской житель, шел к врачу, только когда сильно болеть начинало или из-за травмы. Порой, бывало уже слишком поздно. Сейчас думающий человек хотя бы стоматолога, а женщины - гинеколога и маммолога - посещают достаточно регулярно, чтобы поймать проблему на ранних стадиях.
При этом, например, тот факт, что первые (а возможно и не только...) полио-вакцины содержали возбудители онкозаболеваний, - не их ли последствие повальный рост онко-заболеваний?! - не говоря уже о том, что СПИД был занесен людям через вакцины от зеленых мартышек, на которых эти вакцины разрабатывались, а также, что никто никогда не проводил долгосрочных испытаний ни одной вакцины - это, безусловно, "ерунда, не стоящая внимания".
Очень хорошее качественное пособие. Брала в этом году за основу при подготовке ученицы к ОГЭ. Результат - "хорошо". За полгода, почти с нуля, - ребенок после 7 лет школьного английского даже читать толком не умел...
Конечно, отрабатывали отдельно грамматику, словообразование, читали и пересказывали художественную литературу, аудирование, а это издание как контроль использовали.
Единственное, что заметила: в моем издании время на аудирование было как в нормативах, по 40 секунд...
Конечно, отрабатывали отдельно грамматику, словообразование, читали и пересказывали художественную литературу, аудирование, а это издание как контроль использовали.
Единственное, что заметила: в моем издании время на аудирование было как в нормативах, по 40 секунд на ответ отмерено, а у ученицы по 60, как на ЕГЭ. Имейте в виду. На экзамене будет 40, пользуйтесь дополнительно секундомером.
Соглашусь с Наташей Куркиной: книга очень неплоха, действительно, помогает разнообразить меню, когда настигает кризис творчества. )) Но! Нет указаний по возрасту и в целом надо фильтровать, что можно, что нельзя. На майонез я пока не натыкалась в рецептах, но если он там есть, то нужны поправки и инструкции.
Теоретически домашний майонез можно давать детям уже с 6 лет, промышленный - не раньше 16 лет. По идее, об этом должно быть сказано в книге, претендующей на сотрудничество с педиатром,...
Теоретически домашний майонез можно давать детям уже с 6 лет, промышленный - не раньше 16 лет. По идее, об этом должно быть сказано в книге, претендующей на сотрудничество с педиатром, и, соответственно, должен быть дан рецепт домашнего майонеза.
Газировки современные все как одна содержат аспартам и вредные красители, поэтому вот уж точно их рекомендовать для детского питания не стоит. В этом случае я бы заменила компотом в качестве основы или хотя бы разведенным вареньем/сиропом домашнего приготовления.
Чтобы закончить на позитивной ноте, добавлю, что в начале книги даются очень подробные сведения о минеральных веществах, витаминах, их балансе в рационе, а также о способах приготовления блюд. Также очень удобно, что меню дается по ингредиенту, особенно фрукты. В начале каждого раздела по продукту дается подробное описание пользы/вреда и советы вроде того, что делать, если у ребенка на продукт аллергия и проч.
Книжка очень хорошая и полезная. Текст качественный, достойно проработанный, доходчивый.
Единственный минус - серая бумага и черно-белые картинки. Взяв в руки первую же книжку из этой серии, поняла, что хочу их "расцветить": буду делать презенташки и под них читать, либо сразу звук начитаю на них. Было бы, конечно, удобнее, если бы цветностью и качеством бумаги озаботились сами издатели.
Мы, взрослые, не всегда можем реально оценить, что будет интересно нашим детям в том или ином возрасте. "Пролистав" здесь фотографии из рецензий, решила сначала, что для моего четырехлетнего мужика это уже слишком примитивно. Но рискнула заказать, - и не прогадала. Теперь сказки "про меня" идут на ура и не по одному разу. Мало того, он их потом пересказывает мне же, или папе, - особенно, если встречается в действительности с ситуацией "из сказки". Значит, теория...
В общем, от всей души рекомендую!
Единственное, что я пропустила при чтении отзывов, что это - СБОРНИК прежних книг, выпущенных в мягком переплете. То есть, заказала и в твёрдом, и в мягком. Это, конечно, ничего - есть еще и племянники, которым сказки так же пригодятся, - но при заказе имейте в виду.
Очаровательная книжка с играми, которые можно использовать в занятиях не только с детьми, но и на начальных уровнях со взрослыми.
По возрасту, пожалуй, не раньше лет 5, хотя это индивидуально. С моим недо-четырехлеткой пока будет сложновато, поэтому закажу и отложу (или буду играть со взрослыми учениками, пока мелкий не подрастет :)).
Что касается высказанных ранее сомнений насчет употребления неопределенного артикля, - спешу Вас успокоить: всё в порядке и с йогуртом, и с мороженым, и...
По возрасту, пожалуй, не раньше лет 5, хотя это индивидуально. С моим недо-четырехлеткой пока будет сложновато, поэтому закажу и отложу (или буду играть со взрослыми учениками, пока мелкий не подрастет :)).
Что касается высказанных ранее сомнений насчет употребления неопределенного артикля, - спешу Вас успокоить: всё в порядке и с йогуртом, и с мороженым, и даже с джемом. Дело в том, что абсолютно не исчисляемых существительных в английском языке не так много. Большинство существительных, которые в основном значении не исчисляются, могут быть переведены в разряд исчисляемых, если речь идет о количестве, разновидности, штучной упаковке и т.д. Хотя, если честно, я бы если и засомневалась, то из перечисленных трех существительных только в случае с джемом, хотя и тут, - если речь о разных видах или нескольких баночках, - вполне возможно употребление множественного числа, а следовательно - и неопределенного артикля в единственном.
Примеры (из аутентичных источников):
I'd like a beer, please. (имеется в виду кружка или бутылка пива)
Would you like a yogurt for a snack? (чашка или стаканчик йогурта)
Could you bring me a coffee, please? (чашка кофе)
И для сравнения, - чтобы было понятнее, в каком значении могут одни и те же слова быть то исчисляемыми, то не исчисляемыми, - еще несколько примеров:
UNCOUNT.
Soup in your plate.
COUNT.
I bought four soups (four concentrate packages or four bowls of soup)
UNCOUNT.
Metal is usually a very hard substance.
COUNT.
We have several metals in periodic table: Li, Cu, Fe...
UNCOUNT.
You have jam on your cheek.
COUNT.
These two jams are strawberry and peach.
Неплохая книга, очень интересная задумка, но как водится у наших издателей - в первом издании куча ляпов.
Во-первых, не указан возраст, на который рассчитана книга. С одной стороны, счет до 10 обычно по дошкольным методикам идет на возраст 3-5 лет. Но, прочитав всю книгу насквозь, я как мама ребенка 3,5 лет, пришла к выводу, что для моего многое придется переиначивать при прочтении, или он не поймет.
Во-вторых, предлагается посчитать героев, но изображение всех "собранных" не...
Во-первых, не указан возраст, на который рассчитана книга. С одной стороны, счет до 10 обычно по дошкольным методикам идет на возраст 3-5 лет. Но, прочитав всю книгу насквозь, я как мама ребенка 3,5 лет, пришла к выводу, что для моего многое придется переиначивать при прочтении, или он не поймет.
Во-вторых, предлагается посчитать героев, но изображение всех "собранных" не дается ни на одной странице, значит, придется переворачивать каждый раз с начала книжки все страницы, чтобы пересчитать героев. Можно было бы обыграть этот момент в виде цветных разрезных вкладок с изображениями всех героев, чтобы можно было их перед малышом выложить и пересчитать по порядку.
Картинки очень яркие и красивые, но кое-где не соответствуют тексту (например, караси и щука в ведре совсем не очевидны). Больше всего на картинках удивили нарезные батоны на ёлке...
Сам текст тоже оставляет желать лучшего. Стихи довольно сомнительные, загадки грешат против фактов, - например, выплывающий фламинго. А в одном месте вообще ошибка: на стр. 37 на картинке банок с медом 10 и 8, по заданию мишка должен съесть несколько банок, чтобы ряды сравнялись. В вопросе - сколько надо съесть, в ответе - три. Некоторые ответы на загадки совсем не очевидные.
Ну и т.д., и т.п., всё подряд выписывать не буду, вывод один: требует доработки.
Очередной агитпроповец, коих было уже немало, через "типичную подмену понятий", пользуясь гордым званием ученого с мировым именем, пытается доказать, что атеизм - самая правильная религия. Забавно: местами раздражает, но чаще просто смешно. :)
Атеизм в принципе не способен быть гуманистичным, ибо самая высшая ценность - это я сам. А значит, всё, что меня не устраивает, я могу менять любыми удобными и доступными мне способами. Что, собственно, и было неоднократно доказано всему миру...
Атеизм в принципе не способен быть гуманистичным, ибо самая высшая ценность - это я сам. А значит, всё, что меня не устраивает, я могу менять любыми удобными и доступными мне способами. Что, собственно, и было неоднократно доказано всему миру в 20 веке, когда религию посчитали вредной и опухоль атеизма расползлась метастазами почти повсеместно, сметая и поглощая всё на своем пути. Более вредной тоталитарной секты человечество ещё не изобретало, пожалуй.
Кому нравится эта поделка, рекомендую и к корням этого течения обратиться в лице Лео Таксиля и Емельяна Ярославцева - известных пропагандистов начала 20 века. Придете в восторг от аргументации. )))
В подходе ничего не изменилось, та же подтасовка и передергивание фактов, с одной разницей - спустя век народ гораздо более просвещен, поэтому банальными "пастухами в январе" уже не так просто подловить, вот и приходится изощряться и выдумывать псевдонаучные аргументы, которые при ближайшем рассмотрении и рассуждении лопаются как мыльные пузыри.
К сожалению, высокий академический интеллект чаще всего сопровождается очень низким эмоциональным и невысоким практическим, а то и полным их отсутствием. Именно это обстоятельство, видимо, заставляет автора мыслить настолько плоско, что под сомнение, учитывая методику и стиль аргументации, попадает вся мировая культура и философия, а также ценность практически всех гуманитарных наук - ибо всё это так же недоказуемо и бредово с точки зрения естествознания.
Всё, что делает человека человеком, в результате не нужно и бесполезно. Попробуйте представить себе мир, живущий достижениями одних только естественных наук, отказавшимся от всего остального. В сухом остатке - голые инстинкты, уникальность человеческого существа и сознания сводится на нет. Собственно, к этому и приходит автор, поддерживая гомосексуализм (это есть в животном мире, да) и даже аборты (ни одно животное в здравом рассудке до такого не додумалось бы, но человек-то имеет право делать так, как ему физически удобнее?)...
В аннотации - ложная реклама!
Я лично "купилась" именно на аннотацию, которая совершенно не соответствует действительности.
Чтобы не быть голословной, прокомментирую по пунктам:
1) "превосходно составленное меню". На самом деле включает в себя примитивные, "плоские" и абсолютно неинтересные рецепты. Например, 26 января предлагается на завтрак (впрочем вовсе ниоткуда не следует, что это завтрак, так как в день предполагается по 3 блюда на все про все, безо...
Я лично "купилась" именно на аннотацию, которая совершенно не соответствует действительности.
Чтобы не быть голословной, прокомментирую по пунктам:
1) "превосходно составленное меню". На самом деле включает в себя примитивные, "плоские" и абсолютно неинтересные рецепты. Например, 26 января предлагается на завтрак (впрочем вовсе ниоткуда не следует, что это завтрак, так как в день предполагается по 3 блюда на все про все, безо всякого разделения на приемы пищи по времени суток) - "яичный салат". Почему оно так называется, совершенно не понятно, так как это всего лишь рубленые яйца с майонезом. Или очень интересный так называемый салат "Необычный", включенный в меню 7 мая, который действительно оправдывает свое название: в его состав входят киви, морковь, мята и сметана. No comments, как говорится.
Это наугад взятые примеры, впрочем, стандартные для "ежедневника", так как остальные абсолютно такие же по качеству и "креативу".
2) "необходимый список продуктов на завтра". Когда читаешь этот пункт описания, представляешь себе, что отдельным параграфом в книге после каждого "дня" вынесены списки всех продуктов, необходимых на следующий день. Этого вообще НЕТ. То есть просто - нет и всё. Видимо, предполагается, что хозяйка может выписать список продуктов сама из приводимых рецептур. Но это можно сделать с любой другой книгой или, при некотором даже небольшом кулинарном опыте, вообще из головы. Так зачем же указывать в аннотации несуществующие преимущества данного издания перед другими подобными.
3) "современный набор компонентов блюд". Тоже очень спорный пункт. Ну разве что киви изредка встречается. Откровенно говоря, все рецепты явно взяты из поваренных книг советских времен. При названии "Гречневая каша с ливером" (27 января) вообще в дрожь бросает. Не подумайте ничего хорошего: это именно она, гречка с ливером и луком - ничего больше. На память невольно приходит краковская колбаса из булгаковских голодных 30-х годов...
4) "бесценные советы в течение года". См. пункт 2. Этого тоже не наблюдается. Точно так же, как и "что дать поесть ребенку с собой в школу или какие запасы продуктов надо будет сделать на следующую неделю. И вообще в ней масса полезных советов, которые интересны не только хозяйке, но и хозяину!" - ничего этого нет в помине.
Откровенно говоря, это просто сборник бестолковых рецептов, всего лишь разбитых по 3 штуки и озаглавленных числами и месяцами. В довершение всего выполнен этот "шедевр" на плохой бумаге. К чему там вообще картинки на 6 цветных вставках, - не понятно: сами по себе, свои собственные: полное отсутствие хоть каких-то пояснений.
В общем, не советую покупать - пустая трата денег, аннотация полностью не соответствует содержанию. Книга без сожаления отправилась в мусорное ведро - только денег жаль, благо не дорогая...
Уникальность издания заключается разве что в его бестолковости и бесполезности. Из неплохой идеи вышел пшик.
Есть много книг гораздо более качественных, не покупайте барахло. :(
Использую это пособие с учениками, начиная с уровня А2. На первом этапе обучения мне больше нравится "Время грамматики" Артемовой, Гавриловой, но, к сожалению, в нем грамматика дается отрывками, не так систематично, как в учебнике Бим. На уровне А1 (как и для занятий с младшими школьниками, на которых он рассчитан) Артемовой достаточно, но дальше необходим более существенный и структурированный учебник, каким как раз и является "задачник" И.Л. Бим. Спасибо авторам!
Прекрасная книга! Использую ее в преподавании языка как для школьников, так и для взрослых уровней А1-А2 для "подтягивания" грамматики - в дополнение к зарубежным учебникам, так как в большинстве из них неплохо проработан словарный запас и ценно наличие аудиозаписей, начитанных носителями языка, - но, увы, грамматика либо не рассматривается и не прорабатывается совсем, либо прорабатывается совсем слабо.
Книга удобна в обращении, хорошо структурирована. Упражнения по каждой теме...
Книга удобна в обращении, хорошо структурирована. Упражнения по каждой теме представлены в достаточном количестве, что очень удобно: не приходится подключать к работе другие источники, достаточно одной этой книги. Очень хорошее качество бумаги и печати.
Прекрасный комплект! Планирую использовать его в работе с умеющими читать малышами.
Спешу опровергнуть опубликованную ранее рецензию, касающуюся корректности текста пособия, так как, судя по всему, она уже смутила нескольких пользователей, а рецензент даже получил за свою безграмотность бонус. Чтобы больше никого не смущало, прокомментирую возражения по пунктам.
1. have got - совершенно нормальная фраза, причем не только разговорного, но и литературного английского языка. Можно было бы...
Спешу опровергнуть опубликованную ранее рецензию, касающуюся корректности текста пособия, так как, судя по всему, она уже смутила нескольких пользователей, а рецензент даже получил за свою безграмотность бонус. Чтобы больше никого не смущало, прокомментирую возражения по пунктам.
1. have got - совершенно нормальная фраза, причем не только разговорного, но и литературного английского языка. Можно было бы предположить, что это "новомодный американизм", но увы: известная песня Битлз 1970 года "I've got a feeling" полностью опровергает подобное предположение. Так что претензия не к данному пособию, а к учебникам, по которым нас учили в доперестроечное время. ;) Во времена, когда я училась в школе (80-е), учебники были битком набиты своего рода "руссицизмами" - русскими фразами, дословно переведенными на английский (немецкий и проч.) и напрочь вбитыми в головы бедных школьников. Поэтому возмущение понятно, но не справедливо в данном конкретном случае.
Upd. Ещё одно возражение - автору, написавшему, что в американском варианте английского языка эта конструкция не используется. Пройдитесь по песням Мадонны, например, - My baby's got a secret и проч. (песни привожу в пример, так как они более всего "на слуху" - доступны также и тем, кто не имеет возможности общаться с носителями языка иным способом)
2. Clothes - это множественное число. Комментарии, думаю, излишни.
3. Не ясно возмущение по поводу вопроса "what do you want to be?" Если я правильно понимаю, "жесть" состоит в слове "what". Поясняю: практически во всех европейских языках - по крайней мере, германских и романских, - спрашивают не "кем" ты хочешь стать, а "чем". Наоборот, если вы спросите "Who do you want to be?" - это будет некорректно, если имеется в виду специальность, которую человек планирует получить. Такой вопрос, безусловно, в английском существует, но он имеет несколько иное значение и не касается профессиональной деятельности.
4. В последней фразе вообще не понятно, что смущает рецензента. Вполне нормальный вопрос "что ты умеешь делать?" и не менее нормальный ответ - "я умею ходить на лыжах". Кроме того, к этому вопросу дается 6 вариантов ответа, однако, почему-то смутило только хождение на лыжах.
Даже в анекдоте ошибка (поверьте, знаком со студенческих ин-язовских лет), но поскольку это устное народное творчество, то придираться неразумно. ))
У меня, преподавателя с не таким уж маленьким стажем, пока что претензий к тексту нет. По крайней мере, на глаза не попалось никаких противоречий с тем английским, который я слышала в общении с носителями английского языка за 15 лет переводческой работы. Допускаю, конечно, что при более близком знакомстве с текстом что-то попадется. Хотя изданиям "Школы семи гномов" я привыкла доверять, так как уже неоднократно убедилась в их качестве во всех отношениях.
В общем, пусть сапоги шьет сапожник, пироги печет пекарь, а английские тексты критикует тот, кто знает английский. ;)
Отвечу анекдотом на анекдот:
- Вы умеете играть на скрипке?
- Не знаю, не пробовал.
Не знаете, что почитать?