Купила все шесть книг, не жалею, НО в издании слишком много опечаток! К концу первого тома насчитывала уже с десяток, если не больше, обидно!
Несмотря на неподарочный формат, книгу смело можно дарить подросткам, молодежи, учителям, работникам клубов и детских центров, себе любимому, потому что содержание того стоит.
Эта книга - первая часть "Супервечеринок" и состоит из пяти глав. В аннотации указано каких, я лишь добавлю, что эти игры не просто для того, чтоб провести время. Психологические - на сближение и узнавание себя. Для любителей изящной словесности - для умственного развития. Игры для любителей детктивов - на...
Эта книга - первая часть "Супервечеринок" и состоит из пяти глав. В аннотации указано каких, я лишь добавлю, что эти игры не просто для того, чтоб провести время. Психологические - на сближение и узнавание себя. Для любителей изящной словесности - для умственного развития. Игры для любителей детктивов - на смекалку и логику.
Рекомендую всем!
Словарь хорош тем, что у слов есть дополнительные к произносительным пометы: у некоторых - толкование, примеры употребления, варианты нормы, если их не одна. У некоторых написаны устаревшие формы с иным ударением, которые сейчас употребляются лишь в некоторых словосочетаниях. Часто рядом написан неправильный вариант, примеры созвучных слов, чтоб обратить внимание и не путать в дальнейшем.
Купила я его как орфоэпический, но чаще использую как словарь словоформ, так как здесь указано много форм...
Купила я его как орфоэпический, но чаще использую как словарь словоформ, так как здесь указано много форм слов.
Недостаток словаря - формат. Серия предполагает маленький формат, из-за этого у словаря непомерная ширина под 120 страниц. Бумага газетная.
От англо-русской части (40 тысяч слов и словосочетаний) я в восторге: транскрипция традиционная (не те значки, которые придумывают некоторые авторы сами), значений слов указано очень много (специально сделала фото многозначных to get, to go), употребление этих слов показано на примере типичных предложений, указаны (но не всегда) предлоги, с которыми употребляются слова, фразовые глаголы. За несколько лет пользования при переводе неадаптированной художественной литературы не часто приходилось...
Русско-английская часть намного скромнее. Дело не только в количестве слов (35 тысяч). А в том, что они указаны без транскрипции и без контекста(приходится опять лезть в англо-русскую часть).
В целом я очень довольна изданием, и даже репетитор мой сказал, что это очень хороший словарь.
Бумага газетная, толщина большая, но словарь живучий, не разваливается.
Словарь - находка для эрудита. Около 2000 слов и выражений. Кроме собственно библейских внесены и те, что произошли от них: например, храм науки, как бог на душу положит. Причем у этих не прямых есть ссылки на первоисточник: храм, Бог положил им на сердце исполнить волю Его. Это очень удобно.
Есть выражения, о библейском происхождении которых я даже не догадывалась: злоба дня, надежда умирает последней, быть в тягость.
Есть имена собственные: Иона, Каин, Ирод и т.д.
Словарная статья...
Есть выражения, о библейском происхождении которых я даже не догадывалась: злоба дня, надежда умирает последней, быть в тягость.
Есть имена собственные: Иона, Каин, Ирод и т.д.
Словарная статья включает цитату из Библии, стилистические пометы (высок., устар., ирон. и т.д.), а также цитаты из произведений худ. литературы с данным словом или выражением.
Если выражение имеет не одно значение, это тоже указывается. Например: благовестить. книжн., высок. Сообщать добрую, благую весть.
Перен., устар., разг., ирон. Распростанять слухи.
А кроме того в конце есть перечень всех внесенных в словарь словосочетаний и слов.
Хорошее качество печати, переплет, подходит и для подарка.
Мастер-классы дают звезды журналистики: Алексей Венедиктов, Владимир Соловьев, Тина Канделаки, Владимир Познер и другие. Но по-настоящему мастер-классами можно назвать дай бог половину из них, а некоторые из "гуру" грешат тем, что просто-напросто рисуются.
Самыми полезными, на мой взгляд, являются главы, посвященные Андрею Максимову, Алексею Венедиктову, Станиславу Кучеру и Андрею Ванденко. Есть советы, секреты, правила на примерах собственных удачных и неудачных интервью. Но при...
Самыми полезными, на мой взгляд, являются главы, посвященные Андрею Максимову, Алексею Венедиктову, Станиславу Кучеру и Андрею Ванденко. Есть советы, секреты, правила на примерах собственных удачных и неудачных интервью. Но при всем при этом книга скорее для начинающих: азы тут присутствуют, а опытному журналисту что-то новое найти трудно.
Хотя и азы не все: не нашла, например, ответа на вопрос, как заполучить нужного собеседника, если он не соглашается на разговор.
Главное в этой книге - это все-таки личные истории журналистов, рассказанные ими самими.
Как, например, Венедиктов выпытал у американского посла, за кого тот голосовал на последних выборах?
Как писал книгу о Медведеве Сванидзе?
Почему Юлии Латыниной чиновники выкладывают больше, чем остальным?
Название и оформление можно назвать попсовым, что поначалу вызывает недоверие к книге, но в целом она мне понравилась.
По композиции книга действительно построена как гуляния с Чеширским котом, да еще и в разговорах об Англии и англичанах, среди которых Михаил Любимов прожил несколько лет, будучи разведагентом.
Почти каждая глава построена обычно так: автор нападает на островитян, а кот-патриот своих сограждан истово защищает. На этом и строится интрига. Таким образом Любимов упомянул и про холодность англичан, и про лицемерие, и про надменность. Таким же образом рассказал об их любви к спорту, садоводству,...
Почти каждая глава построена обычно так: автор нападает на островитян, а кот-патриот своих сограждан истово защищает. На этом и строится интрига. Таким образом Любимов упомянул и про холодность англичан, и про лицемерие, и про надменность. Таким же образом рассказал об их любви к спорту, садоводству, школах и т.д.
Но эта книга не исследование английской души. Она скорее сборник анекдотов из жизни самого Михаила Любимова, связанных с его потенциальными агентами (реальных он, естественно, не называет, пароли, явки не выдает), просто знакомыми, а также из жизни коронованных особ и прочих исторических и не только персонажей. Сборник, разбавленный просто огромным количеством разнообразных цитат, причем не только на тему Англии, но и на тему искусства, садоводства и так далее.
Подробностей шпионской работы здесь не найти – все очень обтекаемо и осторожно. При этом в мемуар-эссе множество смачных интимных историй: от его измен жене (слава богу, не родине) до похождений короля Эдуарда VIII с любовницей Уоллис. Да и без леди Ди не обошлось. Детям до 16-ти не стала бы рекомендовать эту книгу.
В целом книга занятная, но скорее это развлекательное, а не познавательное чтение.
Фото из другого издания книги. Они для того, чтоб понять, в каком стиле пишет Любимов, а не для характеристики конкретно этого издания.
Издательство АСТ-Астрель (Москва) выпустило толковый словарь английского языка (на английском то есть).
Из плюсов: во-первых, 40 000 слов и выражений, во-вторых, полнота значений (например, у таких многозначных глаголов, как get и run, указано по 8 значений). Правда, фразовых глаголов, на мой взгляд, маловато!!
В-третьих, различные грамматические дополнения: в словарной статье, кроме собственно значения, можно узнать: часть речи, формы глагола (сравн. степ. прилагательного, множ. число...
Из плюсов: во-первых, 40 000 слов и выражений, во-вторых, полнота значений (например, у таких многозначных глаголов, как get и run, указано по 8 значений). Правда, фразовых глаголов, на мой взгляд, маловато!!
В-третьих, различные грамматические дополнения: в словарной статье, кроме собственно значения, можно узнать: часть речи, формы глагола (сравн. степ. прилагательного, множ. число существительного), в некоторых этимологию, примеры употребления. Рядом со словом, которое по звучанию можно спутать с каким-либо другим, стоит соответствующая пометка и то самое слово.
В-четвертых, приемлемая цена благодаря тому, что издали все-таки у нас.
В-пятых, хорошая бумага.
Самый большой минус - отсутствие транскрипции, что объясняется переизданием словаря, выпущенного издательством "Оксфорд Юнивёсити Пресс". Так что незнакомые слова приходится смотреть еще и в обычном англо-русском словаре.
Удобная визитница из довольно мягкого кожзаменителя, приятного на ощупь. Внутренняя часть прикреплена к обложке не намертво: последняя страничка без отделений для визиток, она заправляется в карман в задней части обложки, и ее при желании можно вынуть.
Если помните фотоальбомы с пластиковыми карманами для фотографий, то у данной визитницы страницы из несколько более жесткого и плотного материала.
Отделения для визиток стандартные, карточки побольше уже не поместятся.
В целом визитница мне...
Если помните фотоальбомы с пластиковыми карманами для фотографий, то у данной визитницы страницы из несколько более жесткого и плотного материала.
Отделения для визиток стандартные, карточки побольше уже не поместятся.
В целом визитница мне понравилась, ощутимых для меня недостатков нет.
Книга из тех, что не утратит актуальности, пока существует человек со своими страстями, слабостями, недостатками, которыми умело могут пользоваться другие. Например, герои романа маркиза де Мертей и виконт де Вальмон, бывшие любовники, объединившиеся, чтобы "дружить против".
Их общие черты - изощренный ум, превосходное знание человеческой природы - позволяют им с легкостью манипулировать окружающими, как марионетками, заставляя тех влюбляться, преступать нормы морали, совершать...
Их общие черты - изощренный ум, превосходное знание человеческой природы - позволяют им с легкостью манипулировать окружающими, как марионетками, заставляя тех влюбляться, преступать нормы морали, совершать низкие поступки. Вся круговерть событий разворачивается перед читателем в письмах героев: юной неопытной девушки, вчерашней воспитаницы монастыря; ее расчетливой матери, пытающейся с выгодой выдать дочь замуж; честного, пылко влюбленного юноши; благовоспитанной замужней дамы и конечно же маркизы и виконта.
Благодаря форме романа в письмах у читателя есть возможность видеть события глазами всех героев, изменение их натуры, понимать истинные мотивы их поступков. Любителям психологической прозы, безусловно, книга понравится.
Обложка данного издания, на мой взгляд, удачная, с репродукцией картины художника 18 века, способ крепления - склейка. Так что стоит учесть, если книга будет использоваться часто. Бумага сероватая, потолще газетной.
Книга снабжена комментариями и списком некоторых изданий произведения в оригинале и в России.
Книга прекрасная. В первую очередь тем, что в ней совершенно нет переливания из пустого в порожнее, чем грешат часто произведения различных гуру. Это концентрированный сборник полезнейших, на пальцах объясненных приемов написания деловых писем. Как тут уже заметили, писем-жалоб, претензий, просьб, оправданий, отказов и т.п.
Саша разбирает несколько видов начальных абзацев, советуя с чего именно можно начать в зависимостои от цели письма и самого адресата. Рекомендут виды шрифтов и другие...
Саша разбирает несколько видов начальных абзацев, советуя с чего именно можно начать в зависимостои от цели письма и самого адресата. Рекомендут виды шрифтов и другие способы оформления текста для лучшей его читабельности.
Предупреждает об опасности увлечься определенным шаблоном, рассказывая о том, как то или иное письмо может отрицательно подействовать на адресата.
На днях первый раз применила книгу, а именно главу об отказах. Результат положительный.
Рекомендую.
Не знаете, что почитать?