Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Свихнувшееся время | +22 |
Все изменяют всем: как наставить рога и не спалиться | +19 |
Город чудес | +11 |
Алые песнопения | +11 |
Город лестниц | +3 |
"Пророчество о пчелах", пожалуй, самое слабое из произведений автора на сегодняшний день.
Помимо этого, данная книга - это прямое продолжение романа "Ящик Пандоры", о чем не указано в аннотации. В процессе чтения этот момент проясняется и чреват рядом спойлеров по предыдущей книге - если читателю не знаком с ней, то это может стать неприятным сюрпризом.
Поначалу книга кажется богатой на события, но хорошо знакомому с автором читателю быстро становится понятно - Вербер...
Помимо этого, данная книга - это прямое продолжение романа "Ящик Пандоры", о чем не указано в аннотации. В процессе чтения этот момент проясняется и чреват рядом спойлеров по предыдущей книге - если читателю не знаком с ней, то это может стать неприятным сюрпризом.
Поначалу книга кажется богатой на события, но хорошо знакомому с автором читателю быстро становится понятно - Вербер в очередной раз жонглирует одной и той же темой переселения душ вот уже последние лет... В общем, довольно долго. В других книгах взаимосвязь произведений друг с другом возведена в абсолют настолько, что становится нелепой, превращая удачные "пасхалки" в надоедливые мушки перед глазами.
Многие из сцен выглядят вымученными, имеют место быть "провисания" и ряд вопросов без ответов.
"Пророчество о пчелах" - сносная, но крайне неудачная для знакомства с автором книга. В этом плане идеальными остаются "Танатонавты" и трилогия об "Ученых-авантюристах".
И да: в этот раз найти "пасхалку" 103 683 будет не так легко.
Небезынтересное начало, закручивающее любопытную интригу в довольно тривиальном антураже, обещает быть интересной историей.
Но поначалу интересной истории мешают картонные, поверхностные персонажи, у каждого свой скелет в шкафу, а ближе к финалу - совершенно невнятная история, которая натягивает на "вотэтоповоротный" глобус едва живую сову. Почему едва живую? Потому что - странное дело - эти "вотэтоповороты" в книге не работают, совершенно неуклюже стараясь продавить...
Но поначалу интересной истории мешают картонные, поверхностные персонажи, у каждого свой скелет в шкафу, а ближе к финалу - совершенно невнятная история, которая натягивает на "вотэтоповоротный" глобус едва живую сову. Почему едва живую? Потому что - странное дело - эти "вотэтоповороты" в книге не работают, совершенно неуклюже стараясь продавить кирпич повествования на эмоцию. И дело тут не в переводчике, а в работе автора.
Совсем уж плохой книгу назвать нельзя. поскольку определённую степень атмосферы она создаёт, а в определённых моментах даже заставляет читать дальше. Но финал, который мог быть достойным, получился очень притянутым за уши. Создалось впечатление, что персонажи всю историю что-то делали, а зачем это делали - внятного ответа автор не дал.
Возможно, описываемая деятельность главного героя была нужна ему самому, чтобы не сойти с ума в этом новом, как ему кажется, мире. Но явный плюс книги в том, что она имеет логическое завершение, которое даёт понимание, что путь был проделан не зря. Не то что "Воскрешение" Брайана Кина, где автора и издателя после последней страницы хочется бить ногами, потому что анонса продолжения как нет, так и, видимо, не планируется.
Этот проект опоздал к своему читателю на 10 лет. В год выхода первого издания книги наверняка это был несомненно новый подход к теме зомби-апокалипсиса, наполненный свежими идеями и неожиданными поворотами. И если бы эта книга была известна 10 лет тому назад, были бы очевидны прямые и подразумевающиеся отсылки, которыми пестрят телесериалы "Ходячие мертвецы" и кинофраншиза "Обитель зла". Из книги позаимствован ряд сцен настолько неприкрыто и откровенно, что автор даже в...
Хорошо это или плохо, что книга добралась до русскоязычного читателя только сейчас - покажет время.
В книге есть что-то, что заставляет дочитать её, не отложив в долгий ящик. А вот жирный минус в том, что повествование заканчивается на (*тут я топаю ногами и грожу в воздух кулаком, перекрывая дальнейший текст спойлером*).
Надеюсь на русскоязычные издания второй и третьей книг этой истории, иначе это какой-то мазохизм, как в той истории Бернара Вербера с шариком от пинг-понга.
Тодд Пикетт вполне мог бы выглядеть, как нестареющий Том Круз.
"Каньон холодных сердец" - это странная книга. С определённо тягучей завязкой, где главный герой решается на хирургическое вмешательство, дабы продлить свою угасающую популярность в Голливуде, вынужден искать убежище после неудачно проведённой пластической операции. И в этом самом убежище он попадает в странную, ни на что не похожую историю.
На что похожа эта книга? Больше всего это напоминает сон, в котором нет...
"Каньон холодных сердец" - это странная книга. С определённо тягучей завязкой, где главный герой решается на хирургическое вмешательство, дабы продлить свою угасающую популярность в Голливуде, вынужден искать убежище после неудачно проведённой пластической операции. И в этом самом убежище он попадает в странную, ни на что не похожую историю.
На что похожа эта книга? Больше всего это напоминает сон, в котором нет предопределённого конца, который бы успокоил или дал разрешение какого-то важного вопроса, не дающего покоя разуму. Тревожному разуму.
Если вы решитесь прочесть эту книгу, вы не единожды будете пытаться оставить её до лучших времён, потому что она покажется вам несвоевременно попавшей к вам в руки. Тревожная история с призраками разума, загадочной мозаикой в подвале дома, где укрывается от репортёров Тодд Пикетт, внезапно появившаяся в жизни главного героя женщина, которая называет себя владелицей этого дома, странная сказка, которая разворачивается интерьерах дома - и, в особенности, на замысловатых рисунках мозаики, которая кажется Тодду живой.
Прочитав эту книгу вы решите никогда в жизни больше не иметь дела с Клайвом Баркером. Сначала да. Но этот роман имеет одну странную особенность - вы вспомните о нём через несколько лет. Пять или шесть. И тогда вы вдруг почувствуете послевкусие. Чудесное и неожиданное. И тогда, возможно, вы захотите снова вернуться к этой книге.
И пользуясь случаем, рекомендую две книги автора с похожим эффектом: "Сотканный Мир" и "Явление Тайны". Это прекрасная в своем кошмаре магия с отложенным эффектом.
Читая отзывы, похожие на отзыв anhen1488, понимаешь, что поколение "Дома 2" даёт о себе знать.
По сабжу - была бы возможность - я бы выкупил весь тираж и сжёг к черту. Есть похожие книги, но они направлены на сохранение пары и преодоление того или иного факта чего-либо. А это...
В общем, на кой чёрт создавать пару "в 2%" если по итогу будет вот это? Зачем быть вместе, если собираетесь "чтобы не спалиться"?
Да пошло оно всё...
И снова - беру не глядя. Само издание (по опыту прошлого приобретения предыдущей книги "Город Клинков") вполне качественное. Перевод Наталии Осояну (она работала над первой книгой трилогии "Город лестниц") - душевный, учитывающий специфику описываемого мира. А фраза "Ох вы ж батюшки мои" - это уже золотой фонд. Завязка многообещающая - кто знает, тот поймёт - а для остальных читателей, кто ещё не в курсе - я не буду раскрывать спойлеры.
Повторюсь - Беннетт,...
Повторюсь - Беннетт, судя по всему, товар штучный. Очень жаль, что продажи не так хороши. как хотелось бы издателю. Крайне странно, что менее качественный товар раскупается как пирожки - а такие книги реализуются да 2-3 года в первом тираже. Покупайте всю трилогию на бумаге - она стоит того, чтобы быть купленной. Я с нетерпением буду ждать анонсов новых переводов книг автора на русский и - всё так же - не глядя - буду покупать их.
Данной же книге - авансом 9,5 баллов. Остальное докину после покупки.
ИЗДАТЕЛЯМ! Заранее спасибо за релиз. Не забрасывайте этого автора - это жемчужина, которую распробуют поздно.
Клайв Баркер - классик и первопроходец жанра "сплаттерпанк". Человек, который успел попробовать себя в самых разных областях искусств - от живописи и кинематографа, до писательского мастерства и гейм-дизайна. Этот тот самый случай, когда следует начинать в нужное время и с нужного продукта творчества данного человека. После невероятных "Сотканного мира" и "Вечного похитителя", и ещё более чудесного "Абарата" и чудовищно прекрасных "Книг Крови"...
Неаккуратно начав знакомство с творчеством Баркера как писателя с романа "Каньон холодных сердец", я оказался мало подготовлен к тому, с чем могу столкнуться. Но "Сотканный мир" это исправил с огромным авансом вперед. И вот, уже обладая знаниями о том, чего следует ожидать от полотен Баркера, я беру в руки "Алые песнопения".
Беда в том, что по признанию переводчика Сергея Крикуна, что издательство решило не заморачиваться - то ли сроки горели, то ли великое "и так сойдет" - и в продажу был выброшен чисто технический, базовый перевод романа, кастрированный и лишённый того обрамления, которого ожидаешь от Баркера. Странно прикрученные ругательства, неадекватные интонации картонных персонажей - продолжать можно долго и бесконечно. Про количество опечаток я не буду говорить - их бесконечно много даже по сравнению с другими книгами серии "Мастера Ужасов". А когда я взялся за оригинал - многое встало на свои места. Баркер не то чтобы растерял свой талант писателя, но крайне заметно то, что в книге хромает... эммм... хромает вообще всё. Мотивация, последовательность, причинно-следственные связи. Традиционные "половые члены" и не к месту и не всегда традиционные соития прикручены не к месту и непонятно для чего. Возможно, если бы перевод не был чисто технической отрыжкой это бы смотрелось как-то гармонично,например, эпичная сцена схватки Пинхеда с... не буду спойлерить - возможно, вы всё-таки прочтёте книгу - была бы в разы объёмнее, а не так, как это бывало в сочинениях Аркашки (ибо воистину): "Лес был страшный и он стоял", "...воткнул палицу в глаз и пириварачивал три раза" и тому подобное. Хотя, у Аркашки это было более эпично - рекомендую ознакомиться с рассказом Владимира Елистратова. Завязка и открывающая сцена, пожалуй, в плане атмосферности хорошо проработана, но после - персонажи появляются из ниоткуда и пропадают просто так. Зачем было нужно то, что было сделано? И так в течение всей книги.
Резюме этой нескладной и предвзятой рецензии: книге катастрофически не хватает глубины, в чём на 50% вина переводчика и издательства - а остальные 50% на совести автора. Крайне обидно, что, скорее всего, это последняя публикация Баркера на русском, потому что вряд ли уважающий себя читатель жанра купит подобное в подобном оформлении за цену выше средней. После прочтения остается лишь одно чувство - а что это сейчас было и зачем же я потратил на это время? Почему невероятная магия "Сотканного Мира" была так бездарно просрана?
Потенциальное возвращение Баркера в литературу не состоялось. И это очень прискорбно. Возможно, работа над переводом могла бы многое исправить, но и эта возможность была упущена.
А иногда просто книги бывают плохие.
Не совсем прав рецензор Stalin Nikolay насчет книги. Видимо, был не в курсе, что пропаганда творила (и творит) чудеса промывания извилин. Но видеть в книге основной идеей то, что от силы заняло 4-6 срок - это талант. Сомнительный, но талант.
Книга замечательная. Крайне занимательная история жизни яркого человека из той же плот и крови, что и любой человек на этой планете. Не обошлось без опускания некоторых подробностей (но это право автора) и, наверное, немного не хватило какого-то реализма...
Книга замечательная. Крайне занимательная история жизни яркого человека из той же плот и крови, что и любой человек на этой планете. Не обошлось без опускания некоторых подробностей (но это право автора) и, наверное, немного не хватило какого-то реализма происходящего - но это легко объяснить: мир изменился, и то, как им его видел молодой Арнольд кардинально отличается от того, каким его видит он сейчас. Многое было проще. Много было неисследованных возможностей, которые он смог использовать благодаря стечению факторов.
Книга стоит внимания и, наверное, даже возвращения к ней.
Только что заказал. Начинал чтение ещё на языке оригинала, но оставил эту затею по причине занятости. Что могу сказать сейчас? Это - Беннетт и это стоит внимания.
Вот серьёзно? Всего три рецензии - два из них недовольны пропагандой геев, а один проводит параллели с РФ?
Можно сослаться на то, что время сейчас сложное и каждый видит врага народа в зеркале, но какое отношение это имеет к хорошей книге, которая рассказывает интересную, нетривиальную историю?
Перевод атмосферный, а не примитивный - рецензенты забыли, что история повествует нам о том, что происходит в вымышленном мире, а в вымышленных мирах персонажи могут говорить не так высокопарно,...
Можно сослаться на то, что время сейчас сложное и каждый видит врага народа в зеркале, но какое отношение это имеет к хорошей книге, которая рассказывает интересную, нетривиальную историю?
Перевод атмосферный, а не примитивный - рецензенты забыли, что история повествует нам о том, что происходит в вымышленном мире, а в вымышленных мирах персонажи могут говорить не так высокопарно, как мы привыкли. Это не примитивный язык - а язык этого мира. При желании любое событие можно вплести в тот или иной катаклизм, произошедший в нашем мире, но нужно ли это делать? Я хочу узнать интересную историю, а не соотносить события, выворачивая из и размышляя о том, что "а ведь мы русские никогда не вели завоевательных войн". Во время чтения этой замечательной книги я, в принципе, и не задумывался об этом. Зачем? Зачем думать. что Баба Яга жила в реальности?
Что мы имеем тут? Это не совсем фэнтези - это городская фантазия, приправленная политическим триллером и немного предсказуемым, но все же - детективном. Кто-то сетовал на гей-тему? Я слабо припоминаю какой-то лёгкий намек на это, но чтобы развёрнуто описывалась тема "Mann Gegen Mann" не припомню вовсе.
Повторюсь, как и в предыдущей рецензии на Беннетта - это неожиданно интересный автор, которого немного портят переводчики. Если отключить свои интеллектуальные (зачастую не к месту) головы и не искать фашистов там, где живут блудницы - на выходе м ы получаем интересную историю, нетривиальную и захватывающую, самобытную. Книга стоит того, чтобы быть купленной и прочитанной.
В защиту Роберта Джексона Беннетта.
P.S. с нетерпением жду "Город Клинков". Беру не глядя.
Недобрым словом я отзывался о серии "Роман-Головоломка", поскольку дважды приобретал романы этой линейки и оба раза сдавал их обратно, поражаясь как качеству бумаги, так и количеству опечаток. Про прочие физические недостатки, а именно - прошитые загнутые страницы (этим грешат многие - я лично "Тёмную Башню-Neo" лечил долго и мучительно, принципиально не желая сдавать книги обратно продавцу), и откровенно непропечатанные листы (данная серия грешит ещё и этим). Но желание...
Я не знаю - есть ли прямая зависимость от партии, или все упирается в человеческий фактор - но полученным экземпляром я настолько доволен, что готов забрать свои слова выше обратно. Но не стану делать этого, поскольку вышеозначенные факты были и наверняка не я один такой "счастливый покупатель".
На этот раз мне повезло - качество издания поражает, даже с учетом типографии и откровенно [вымарано цензурой] шрифта - редактору нужно оторвать руки за то, что одобрил именно этот шрифт - да ещё и на всю серию издательства. Я один такой, кто сломал глаза уже на четвёртой главе?
В остальном же - фолиант без изъянов и будет использоваться не единожды, надеюсь, не одним поколением моей семьи.
Данный товар пал жертвой "Первопресса" - эдакой пробной партией, все недочёты которой (может быть) будут исправлены в переиздании - а именно качество бумаги, читаемый шрифт и уменьшенное количество опечаток.
Бумага плотная, но очень грубая, серая. Шрифт крупный, но очень "бьющий" по глазам, обложка плотная, но с легкостью гнется, с риском того, что ламинированное оформление лопнет. Цена для данного издания завышена.
Содержание - совсем другое дело. Добротная,...
Бумага плотная, но очень грубая, серая. Шрифт крупный, но очень "бьющий" по глазам, обложка плотная, но с легкостью гнется, с риском того, что ламинированное оформление лопнет. Цена для данного издания завышена.
Содержание - совсем другое дело. Добротная, качественная многожанровая и многослойная фантастика со своими достоинствами и грехами. "Три дня" укладываются четко в три дня, а мешанина и сумбур в начале аккуратно упаковываются ближе к финалу, до которого доберётся не каждый читатель.
"Одни называют её чудачкой - и пальцем на лоб за спиной тайком..."
Я отлично помню, как в перепечатанном "самиздате" я нашел это стихотворение - и в голове родилась музыка. А спустя несколько месяцев готовую песню просили спеть ещё раз и ещё раз.
Асадов - это культурное явление, ознакомиться с которым нужно в рамках причастия, так сказать, по доброй воле. По настроению. И это знакомство должно быть внезапным, нечаянным и случайным - именно тогда оно оставит...
Я отлично помню, как в перепечатанном "самиздате" я нашел это стихотворение - и в голове родилась музыка. А спустя несколько месяцев готовую песню просили спеть ещё раз и ещё раз.
Асадов - это культурное явление, ознакомиться с которым нужно в рамках причастия, так сказать, по доброй воле. По настроению. И это знакомство должно быть внезапным, нечаянным и случайным - именно тогда оно оставит максимально неизгладимый след в душе.
С уважением, почитатель.
Я уже давно не покупаю книги для себя, поскольку всё это было прочитано и не раз. Я покупаю книги для сына, чтобы, возможно, и он в своё время смог познакомиться с культурным феноменом Филипа Дика. Данный сборник, озаглавленный названием одного из романов автора, но не вошедший в него - достойная компиляция, которая подойдёт к ознакомлению с мирами - а точнее с лже-мирами (но это не точно - и в этом сомнении весь автор) , порожденными будничным взглядом на свою жизнь мистера Дика. Сейчас почти...
Наверное, самый сильный роман из всей эпопеи. Вполне возможен для прочтения в отрыве от основной серии, но все же гармонично смотрится в контексте целой истории о путешествии. Это первая книга, где я начал понимать с какой целью Стивен Кинг так тщательно выписывает все нюансы происходящего - в голове эти мелочи вызывают аналог "бегущих картинок", этакий симулятор кинематографа, который в какой-то момент заставляет Вас открыть рот и полностью погрузиться в события романа. Так произошло...
Не знаете, что почитать?