Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Гордость и предубеждение | +28 |
Вещие сестрички | +27 |
Легкий завтрак в тени некрополя | +25 |
Преимущества интровертов | +24 |
Ежевичное вино | +22 |
Очень трудная для оценки, да и в целом трудная для рецензирования книга. Отчасти потому, что я до сих пор не уяснила для себя, что испытываю к ней после прочтения.
Было красиво. Было скучно. Было неприятно.
Самой лучшей оказалась первая глава, но, к сожалению, юмора и задора не хватило для последней точки. Не то, чтобы я против такого оборванного течения действия в произведении – спонтанного начала, пауз, перехлестывания сюжетов. Тот факт, что многие части романа не доведены до конца, меня...
Было красиво. Было скучно. Было неприятно.
Самой лучшей оказалась первая глава, но, к сожалению, юмора и задора не хватило для последней точки. Не то, чтобы я против такого оборванного течения действия в произведении – спонтанного начала, пауз, перехлестывания сюжетов. Тот факт, что многие части романа не доведены до конца, меня мало беспокоит. Значительнее, что только несколько наживок от автора мне и удалось проглотить. Остальные не впечатлили, и меня, в качестве увлеченного читателя, Кальвино поймать не удалось.
Если бы во времена Итало Кальвино были блоги, или автор был блоггером в наше время, я бы имела смелость сравнить его опус с набором блоггерских заметок, фрагментов не связанных общей идеей, а лишь захваченных его вдохновением и желанием писать, творить и самовыражаться в Сети.
Но, успокаиваю я себя, книга не совсем мусор (всё-таки очень малое количество прочитанных мною книг заслуживает такого позорного статуса). Несомненно, переводчик заслуживает отдельного упоминания и аплодисментов за свою работу и адаптацию текста в нужном контексте для русскоязычного читателя. Слова подобраны правильно и символично, повествование вьется и мастерски течет. И, если почти гениальное использование языковых средств важно для вас в литературе как для читателя, если вы любите язык, литературные приемы больше чем реальность историй и сюжетных поворотов, то вам, скорее всего, приоткроется величие данной книги.
Читая «Если однажды зимней ночью путник…», а особенно те моменты о самих читателях как о конкретном явлении, я понимала и видела себя. Когда я читаю (по крайней мере, когда читаю хорошую книгу), я погружаюсь в историю – текст обволакивает, создает картинки, поселяясь в моей голове. Я не столько концентрируюсь на языке повествования, сколько на смысле текста. Мозг трансформирует слова в маленький фильм, и я проникаю в него как полноправный наблюдатель. Можно сказать мне: «ты в лесу», и я чувствую влажность и темень деревьев, слышу скрип сосны или крики птиц. Не нужно детально описывать каждого жителя леса, представителя флоры и дотошно расписывать ноты древесного аромата. Я уже там. Моё воображение способно на одно слово откинуться сотней ассоциаций.
Это не означает, конечно, что я не могу оценить красивую, качественную прозу. Хороший оборот речи, меткое сравнение, метафора, интересный стилистически абзац – мне нравится, когда автор умеет играть со словами. Но чтобы создать роман только на этом… нет, это всё-таки на меня не действует. Мне нужен сюжет. Если я не нахожу его, мой мозг блуждает в поисках смысла и сюжета самостоятельно, и со временем я начинаю терять интерес к книге и превращаюсь в вольного мечтателя. Как это и вышло во время первого знакомства с Итало Кальвино.
Я интроверт. И горжусь этим. Но гордиться и принимать себя такой, как есть - отнюдь не синонимичные вещи. И появляются они не одновременно. Это только со стороны кажется, что если разница в поведении поделила людей надвое, значит, и условия для существования психологических типов одинаковые. Но взгляните на заголовки западных книг, раскрывающих сущность интроверсии: «Путь интроверта: жить тихой жизнью в бурном мире» (The Introvert's Way: Living a Quiet Life in a Noisy World), «Сила интроверта:...
К сожалению, большинство из того, что мною было прочитано ранее, изображает интроверсию как набор отрицательных малоэффективных качеств, невыгодных для человека. Некоторые люди, плохо осведомленные о типах устройства личности, и вовсе сравнивают интровертов с социофобами. Принято считать, что интроверты составляют только четверть от всей человеческой популяции. Автор книги «Преимущества интровертов» Марти Лэйни утверждает, что нет ничего плохого в том, чтобы быть тихим и закрытым. Более того, Лэйни провела одну из адекватных работ по этой теме, которую я только видела, по объяснению различия между интровертами и экстравертами.
Во многом написанная шутливым языком, эта книга (к слову созданная психологом, склонным к интроверсии) методично разделена на три основных раздела. Первая часть исследует основы интроверсии, предлагая как тесты для самоопределения своего типа, так и описания и истории о людях с различным характером. Часть вторая выносит на рассмотрение проблемы интровертности в мире доминирования, охватывая такие темы, как взаимоотношения, воспитание детей, общение и работа. Последняя часть посвящена конкретным навыкам индивидуумов-интровертов, которые можно использовать для лучшей и эффективной жизни.
На мой взгляд, самой свежей частью книги была часть с объяснениями с точки зрения неврологии и биохимии интровертных особенностей человеческого характера. Научные исследования, которые, читая эту книгу, ни в коем случае не стоит пролистывать, раскрывают причины, почему интроверты тратят больше энергии на общение и какие методы, отличные от методов экстравертов, им нужны для поддержания сил; и что интроверсия не болезнь, а имеющая право на существования черта личности.
Однако, парадоксально, что, несмотря на столько научных примеров и активную подачу материала, Лэйни не смогла обеспечить свой труд сколько-нибудь сильным аргументом о том, как выгодно быть интровертом. Или, возможно, пока мир не сменит свой курс с экстравертного на более нейтральный, этого не произойдет.
Как твердит нам жизнерадостная Марти Лэйни, принявшая свою интровертную сущность, окружающая действительность становится лучше, когда интроверт чувствует себя в ней комфортно и может жить в соответствии со своей природой. И книга содержит в себе очень значимый совет, который я хотела бы озвучить для всех интровертов, которые только находятся в поисках себя: нам никогда не стать экстравертами, поэтому relax, take it easy. Ведь это у нас так хорошо получается.
Если бы Джонатану Сафрану Фоеру было, скажем, сорок два года, и это была бы его третья или четвертая книга, хотела бы я тогда знать, наделала бы она столько шума. Не поймите меня неправильно. Книга хорошая. Прекрасная книга. И то, что это продукт двадцатилетнего ума – удивительно. Но, если мой голос может оказать поддержку тем, кто не признал этот роман гениальным, скажу – я разочарована.
Правильный юмор часто очень уместен в трагических, душераздирающих моментах драматических произведений. И...
Правильный юмор часто очень уместен в трагических, душераздирающих моментах драматических произведений. И я ценю такое использование юмора – он призван, чтобы облегчить восприятие некоторых эпизодов. Но Фоер, опираясь на него, представляет тему Холокоста слишком поверхностно, а порой слишком карикатурно для такого глобального события.
Да и название романа гиперчестолюбиво. Читая его книгу, у меня не возникло ощущения, что всё полностью освещено. Похвалить достоинства любви и сострадания – может быть и верно, но отнюдь не ново. Сердце Фоера бьется правильно и в правильном месте, да. Но мне показалось, что он очень хочет понравится своему читателю. В этом нет ничего предосудительного, и автор делает так, как считает нужным, но, мне кажется, чтобы добавить «полную иллюминацию» своей истории, позволить читателю уйти с головой в придуманный мир, а потом вернуться из него измененным, нужно быть готовым бросить вызов этому читателю, а в некоторых случаях даже оскорбить его.
Тем не менее, я чувствовала, что часть этой истории была его поиском ответов. И мы, наше поколение, я имею в виду, так же как и Джонатан Сафран Фоер, находимся в постоянном стремлении понять, почему история человечества приняла такие обороты и пришла к такому настоящему, какое мы видим сейчас.
Очень смешанные чувства у меня остались от «Полной иллюминации». У Фоера несомненно есть талант, он смог реализовать в романе несколько веселых моментов, грамотно усилить тяжесть драматических ситуаций там, где это было нужно. Но есть и недостатки, на которые трудно закрыть глаза, так как, на мой взгляд, они занимают большую часть текста.
Честно признаться, у меня возникли некоторые трудности поначалу при проникновении в мир Северины. На протяжении первых десятков страниц она меня жутко раздражала. Ведь нормальной бы была женщиной, если бы не разгибая спину хлопотала по дому или сублимировала на не пыльной работенке в офисе. Одним словом, делала бы всё то, чтобы проблемы не находили времени осаждать душу и мозг.
Но постепенно я стала понимать её. И даже сочувствовать.
Северине нужны грубые мужские объятия, дерзкий секс,...
Но постепенно я стала понимать её. И даже сочувствовать.
Северине нужны грубые мужские объятия, дерзкий секс, чтобы достигнуть оргазма. Пьер слишком нежен, и у неё не было никакого способа сказать ему, намекнуть, к чему она склонна. Да и если бы она сделала это – кто знает, как бы муж отнесся к её словам. Ведь это двадцатые годы прошлого столетия. Женщина в постели – лишь инструмент для получения удовольствия мужчиной. Кто в то время вообще говорил о том, что женский оргазм существует?
Когда «Дневная Красавица» была издана, она вызвала невиданный скандал в обществе (хотя прямых подтверждений этой информации я пока что не нашла). Странно… Странно это хотя бы потому, что в тот же самый год на свет появилось другое произведение – Любовник Леди Чаттерлей. Контекст и история различны, но тема идентична. Модная проблема того времени?
Пролог книги – сцена, в которой Северину в возрасте восьми лет насилует водопроводчик. Это будет её первым и поразительным опытом осязания мужского сексуального желания. Этот эпизод в какой-то мере и объясняет её странную склонность к грубому наслаждению, хотя Кессель и не задерживает внимания читателя на психологических теориях её девиации. А, появись данное произведение в наше время, молодая женщина непременно бы пошла к психоаналитику. Тогда же – она не могла дать название своим эмоциям и чувствам, не могла найти их первоисточник.
Родившись после сексуальной революции и после поединков за женские права, мне трудно смотреть на вещи глазами Северины. Я не могу абсолютно симпатизировать ей. Но постоянно делаю отсылку на то, что время тогда было совершенно другое: женщины не настолько были осведомлены о своем теле, как сейчас, они не подозревали, что имеют такое же право на сексуальное удовольствие, как и мужчины. И задача этого романа, на мой взгляд, не утолить читательский голод в плане изучения человеческих сексуальных извращений, а пробудить понимание сексуальных потребностей женщин. Женская сексуальность не просто миленькое дельце, где женщины делают «это» исключительно для своих мужей, а то, что у женщин есть реальные земные потребности и желания.
В той же степени «Дневная красавица» пропагандирует взгляд на чрезвычайную ситуацию, когда кто-то может любить и боготворить своего партнера, но в тоже самое время желать и других людей.
Роман показал мне ужасный разлад между сердцем и плотью, между истинной, глубокой и нежной любовью и непримиримой жаждой плотских ощущений. Ни в коем случае не хочу умалить взаимоотношения в тех парах, где, действительно, душевная близость, уважение и забота стоят во главе угла, но каждый мужчина и каждая женщина, которые любили в течение долгого времени кого-то, в конце концов приходят в своих мыслях об отношениях между полами к этому конфликту.
Мы можем быть жертвами наших желаний, но можем также быть жертвами запретов общества. В «Дневной Красавице» бордель может расцениваться как антитеза брака. Любовь в публичном доме может быть более истинным преследованием страстей, но испытывает недостаток в подлинной привязанности. Любовь в браке может повлечь за собой подлинную привязанность, но часто без возможности удовлетворять истинные фантазии.
Нравится это или нет, «Лолита» всё-таки любовный роман. Гумберт говорит, что любит Лолиту, и, конечно же, посвящает ей свою жизнь, пытаясь доказать свою привязанность множеством способов (и в этом деле он более изобретателен, нежели среднестатистический муж). Однако, поведение Гумберта по большей части напоминает навязчивое вожделение, нежели любовь.
Читатели часто размышляли о возможных отношениях между обреченным главным героем и его создателем. Безусловно, некоторые из событий, отраженные...
Читатели часто размышляли о возможных отношениях между обреченным главным героем и его создателем. Безусловно, некоторые из событий, отраженные в «Лолите», списаны с произошедшего в реальной жизни. История первой любви Гумберта, например, отголосок встречи Набокова в юном возрасте с девочкой во время поездки на Юг Франции.
Критики также пытались прочитать «Лолиту» на метафорическом уровне, утверждая, что книга о любовной интриге автора с Америкой. Я же не склонна к такой точке зрения – описание и характеристика американских людей и пейзажей едва ли лестны в этом романе.
Невозможно, прочитав «Лолиту», не остаться впечатленным ясной и точной набоковской характеристикой людей. Его персонажи чрезвычайно реалистичны. Это особенно трогает в случае с Гумбертом, которого чувствуешь словно бы на двух уровнях. С одной стороны, он – извращенец и растлитель несовершеннолетней. С другой – разве его жажда и мания любимого объекта не находит отклик в нас самих, когда мы находимся в таком же маниакальном состоянии вожделения?
Читая, я постоянно спрашивала у себя, насколько порнографичен данный роман. Ведь во времена его первой публикации, общественность безапелляционно признала его таким. Франция вообще запретила книгу. У меня такое чувство, что Набоков получал удовольствие от того, как общество восприняло его творение, как оно было оскорблено идеей книги. В то время как произведение-то, по сути, выполнило функцию наоборот показать, как оно далеко от всей порнографии, которой его наделяли изначально.
В целом книга – эстетический подвиг. Но лично для меня «Лолита» не та книга, которую я смогла бы полюбить за те уроки, которые можно из неё извлечь.
Роман в письмах. Всегда любила писать письма. И всегда любила их читать. Ведь что может быть «личней», ближе к самому нутру, душе человека, чем письма? Поэтому иногда балую себя мемуарами, биографиями и переписками. Зачитываюсь. Так мне хочется верить, что это настоящие письма из настоящей жизни.
Это очень хороший и истинно женский роман, хоть и написан мужчиной. Женщину он показал очень правдиво. Мужчину тоже, хотя его писем в романе нет, но он чувствуется по ее «ответам». Сам автор считал...
Это очень хороший и истинно женский роман, хоть и написан мужчиной. Женщину он показал очень правдиво. Мужчину тоже, хотя его писем в романе нет, но он чувствуется по ее «ответам». Сам автор считал это небольшое, на 250 страничек, произведение своим лучшим романом. Писал пять лет. Для меня это показатель качества и серьезной работы.
Смутное жизнеописание, красивое, растерянное, сложное. Постоянное стремление к высшему смыслу, несмотря на малозначительное, достигнутое в настоящем, и трагический конец, остающийся где-то вне страниц.
То, что действие большей частью происходит в Москве — не проявление столичного шовинизма, не высокомерное игнорирование провинций. Все проще гораздо: за МКАДом жизни нет, поэтому и говорить не о чем. Война, эпидемия, снежный буран, не важно — все жители России теперь москвичи, все оставшиеся сорок миллионов человек…
Территорию Сибири русские сдали в аренду китайцам, те платят гигантские налоги, поэтому у каждого россиянина есть депозит, на котором денег хватит на семикомнатную квартиру, еду,...
Территорию Сибири русские сдали в аренду китайцам, те платят гигантские налоги, поэтому у каждого россиянина есть депозит, на котором денег хватит на семикомнатную квартиру, еду, шмотки и развлечения. Работать не надо. Бороться за существование не надо. Девиз москвичей — «Ты никому ничего не должен». Сама столица изменилась неузнаваемо: проросла травой. Гигантские стебли по триста метров в высоту тянут вверх темно-зеленые чешуйчатые стволы, храня внутри мякоть без вкуса и запаха.
Мне кажется, что книга отражает витающее в воздухе осознание неспособности России удержать собственную территорию и неизбежности китайского доминирования. Отражает и одновременно готовит почву, ведь перефразируя, «любое упоминание о развале России является первым шагом к его оправданию: упомянутое, названное по имени тем самым уже начинает мыслиться как возможное..., а значит, всякое высказывание, упоминающее о развале России, тем самым его отчасти легитимизирует. Поэтому такое высказывание преступно и недопустимо».
Женщины, рожайте детей. Люди, не ешьте траву, вы не животные. Правительство, не сдавай Сибирь китайцам. Милый дедушка Моисей, отведи нас домой, а то тут все жалкие, дикие или циничные, и ничего здесь нет, кроме травы, гламура и Москвы, а может ли быть что доброе из Москвы? И бога нет. Будь человеком.
Романтическая петербургская проза о войне, название которой отсылает к библейскому «Истинно говорю вам: война — сестра печали, горька вода в колодцах ее...». Повесть Шефнера об обреченном граде, о смерти, о любви и памяти — редкий пример следования классическим традициям русской прозы XIX века в повествовании о Великой Отечественной войне. На протяжении всей повести война неотвратимо приближается, возникая как в сводках с европейского фронта, так и в снах и предзнаменованиях. Война в...
Жизнь Рэя Уильямса из трагикомического романа Дэниела Уоллеса проплывает перед нами раскадровкой, начинаясь с медленной смерти, в то время как птицы на заднем дворе вьют гнезда из его волос, и заканчиваясь невинным актом простого героизма в 10 лет.
Каждая глава раскрывает эмоционально-насыщенный момент жизни Рэя – неверность его жены и близкий распад их брака, построенный домик на дереве для сына, ранние отношения, тайны детства… Главы – полные истории. Некоторые краткие и острые, некоторые –...
Каждая глава раскрывает эмоционально-насыщенный момент жизни Рэя – неверность его жены и близкий распад их брака, построенный домик на дереве для сына, ранние отношения, тайны детства… Главы – полные истории. Некоторые краткие и острые, некоторые – более сложные, разоблачающие мучительные тайны главного героя.
Рэй не ангел. Уоллес, отдавая его на суд читателя, показывает его невежественным, но чутким человеком, и приближает историю его жизни с реальности. Законченность кадров жизни главного героя иногда передает чувство, что Рэй разделил свою жизнь на них, чтобы избежать тайн собственной природы.
Рэй как обыватель – ключевая вещь романа. Он, повторюсь, отнюдь не прекрасен. Он умеет обманывать, плохо думать о других людях, может преуспевать и может терпеть неудачи так же, как и все мы. Уоллес не традегизирует его жизнь, потому что, увеличивая горе в его жизни, он только всё испортит – выведет Рэя Уильямса из стана «среднестатистического человека». Некорректные герои – сильные герои. Я думаю, это как раз то, что делает роман настолько приятным для чтения. Взять обычную, каждодневную вещь и сделать её очаровательной в своей нормальности и недостатках – это большое искусство. А у Дэниелла Уоллеса как раз все карты на руках для таких манипуляций.
Эта книга изначально взяла в оборот интересную точку зрения, но её единственное достоинство – описательная власть автора. Однако, лишь это желание не должно создавать из произведения классику. Ажиотаж вокруг «Голого завтрака» обозначен просто его нетрадиционным подходом, а отнюдь не содержанием. Роман считали спорным, начиняя с первой его публикации, и все до сих пор трепещут исключительно по этой причине.
Если хочется провести день в скуке и хаосе – это та самая книга. В противном случае, я...
Если хочется провести день в скуке и хаосе – это та самая книга. В противном случае, я не думаю, что буду первой, кто скажет – «а король-то голый».
За этим скупым, научным и канцелярским названием на самом деле кроется крайне важное и ценное содержание. Автор рассуждает о городах счастья. Да-да.
Думаю, каждому такое понятие знакомо и «свои» города есть и у всех. Достаточно вспомнить те места, где солнце светило радостнее и ярче, где люди казались понятнее и дружелюбнее, где каждое новое утро было необычным, а городские улицы открывались каждый раз с неожиданной стороны. Иногда города счастья совпадают с родными городами, а иногда нет. Но...
Думаю, каждому такое понятие знакомо и «свои» города есть и у всех. Достаточно вспомнить те места, где солнце светило радостнее и ярче, где люди казались понятнее и дружелюбнее, где каждое новое утро было необычным, а городские улицы открывались каждый раз с неожиданной стороны. Иногда города счастья совпадают с родными городами, а иногда нет. Но в любом случае у каждого своя контурная карта счастья. И если снова когда-нибудь выпадет шанс пройтись по маршруту, отмеченному точками на карте, мы снова вспомним вкус, цвет и запах счастья. Мы вернёмся в наши города счастья.
История о группке гиков, уволившихся из Microsoft, которые переезжают в Силиконовую Долину, чтобы запустить новую компанию по производству программного обеспечения.
Книга очень точно отражает современный сценарий работы без жизни, направленный на достижение безопасности, которой никогда фактически не будет существовать.
Ситуация Дэна и его друзей аккуратно противопоставлена с темой его отца, сокращенного из IBM. Поскольку мир вокруг Дэна и компании не стоит на месте, аспекты «наличия жизни»...
Книга очень точно отражает современный сценарий работы без жизни, направленный на достижение безопасности, которой никогда фактически не будет существовать.
Ситуация Дэна и его друзей аккуратно противопоставлена с темой его отца, сокращенного из IBM. Поскольку мир вокруг Дэна и компании не стоит на месте, аспекты «наличия жизни» постепенно входят в уравнение: от отношений Дэна и Карлы к его родителям, чья роль по важности не уступает роли друзей.
Охватывая приблизительно два года, роман представляет собой комплекс веселой истории того, на что походит поиск смысла жизни, поиск второй половинки среди гулкого, неразумного шума цифрового неуправляемого мира.
Остроумие Коупленда современное, забавное и часто заставляющее докопаться до сути его романа. Сама книга смешная, светлая и очень острая. Буквально слёзы хлынули на последних страницах, которые получились неожиданно трогательными. Признаюсь, это не тот роман, который я рекомендовала бы всем. Но определенно это та книга, без которой именно в данный период времени я бы не смогла обойтись.
Кто не мечтал о том, чтобы бросить своё насиженное место и рвануть далеко-далеко в неизведанное? Продать свой дом, изменить имя, сжечь все мосты за собой и уехать к новой жизни, к новым друзьям, любовниками, подальше от вызывающих чувство вины воспоминаний…
Анна Хидден отрывается от своей стабильной жизни. Она не знает, куда идет, но знает, что где-то там настоящая жизнь, где она сможет заниматься чем угодно, думать как угодно и окружить себя только теми людьми, которых желает видеть каждый...
Анна Хидден отрывается от своей стабильной жизни. Она не знает, куда идет, но знает, что где-то там настоящая жизнь, где она сможет заниматься чем угодно, думать как угодно и окружить себя только теми людьми, которых желает видеть каждый день.
Она импровизирует своей жизнью точно так же, как это делает с музыкой.
Очищенная от страданий, наполненная чем-то новым, она учиться видеть невидимое и слышать неслышимое.
Анна рождается под пером Паскаля Киньяра как мраморная скульптура под умелыми руками скульптора.
Она движется, поет, любит, плачет в пространство музыки, которая несет её, ведет вперед к неизбежному…
«Вдохнуть. И! не! ды! шать!» — модный сборник рассказов, написанный блоггерами, авторами Живого Журнала.
Рассказы отбирались не как-нибудь, а по конкурсу: блоггеры присылали свои тексты Марте Кетро, а она добросовестно читала их и выбирала понравившиеся, стараясь не глядеть на имена.
Тексты, соответственно, собраны очень разные. Главной неожиданностью сборника можно, пожалуй, назвать то, что он не больно-то похож на произведение сетевой литературы. Для так называемого «блог-стиля» характерны...
Рассказы отбирались не как-нибудь, а по конкурсу: блоггеры присылали свои тексты Марте Кетро, а она добросовестно читала их и выбирала понравившиеся, стараясь не глядеть на имена.
Тексты, соответственно, собраны очень разные. Главной неожиданностью сборника можно, пожалуй, назвать то, что он не больно-то похож на произведение сетевой литературы. Для так называемого «блог-стиля» характерны доверительная интимность на грани эксгибиционизма, концентрированный стеб и упорный позитивный настрой. Здесь же складывается такое впечатление, что многие участники решили ради такого случая блеснуть и замахнуться на классиков. Легкость, с которой авторы ввергают своих выдуманных персонажей в пучины житейского горя и сюрреалистического бреда, просто поражает.
Рассказы, написанные «про себя» и «от себя», намного позитивнее и человечнее. И в памяти остаются почему-то в основном они.
В целом «Вдохнуть. И не…» — книга из тех, которые интересно почитать, но вряд ли захочется перечитывать.
Роман похожий на молоко с медом. Такой же обволакивающий и успокаивающий. Теплый и уютный.
Роман о сокрушительной тоске, которые многие чувствуют в двадцати-двадцати пятилетнем возрасте: ты заканчиваешь институт, находишь работу, осматриваешь и пытаешься понять «То ли это?» Тоска, которую Лу изображает с простым и тонким юмором.
И он делает это на чуть больше 200 страницах и используя предложения, редко превышающие 10 слов.
«Наивно. Супер» веселое чтиво. Главный герой обладает сухим, порой...
Роман о сокрушительной тоске, которые многие чувствуют в двадцати-двадцати пятилетнем возрасте: ты заканчиваешь институт, находишь работу, осматриваешь и пытаешься понять «То ли это?» Тоска, которую Лу изображает с простым и тонким юмором.
И он делает это на чуть больше 200 страницах и используя предложения, редко превышающие 10 слов.
«Наивно. Супер» веселое чтиво. Главный герой обладает сухим, порой абсурдным остроумием, которое частенько кажется неумышленным. Это ключевое его качество: без юмора он был бы сущим тюфяком.
Если вы когда-либо пробовали структурировать и организовывать свою жизнь, то эта книга найдет отклик в вашем сердце.
«Ежевичное вино» великолепно написанный роман. Харрис использует необычное устройство повествования – на мой памяти это первое произведение, где рассказ о развернувшихся событиях ведется от лица бутылки вина. Некоторым это Флёри 1962 года выпуска может показаться обманчиво сладким, утопленным в мире фантазии. Но более проницательное нёбо, несомненно, прочувствует его удивительный вкус.
Джоанн Харрис дразнит нас своим слогом и словами. Мы, читатели, словно оказываемся на дегустации вин –...
Джоанн Харрис дразнит нас своим слогом и словами. Мы, читатели, словно оказываемся на дегустации вин – только смакуя тонкость книги, мы сможем разобраться с характерами всех героев.
Как и почему человек становится одержимым прошлым? Однако, глубоко увязнув в нем, никогда не получится двигаться дальше. Что движет Джеем только ли волшебство, или сама жизнь руководит его поступками?.. Всё это можно открыть для себя, только продегустировав «Ежевичное вино».
Роман напоминает нам, что наша задача вырастить это волшебство, создать его самим, задействовав все усилия, а не просто воспользоваться и разгромить всё вокруг, как туристы, которые бы, в конце концов, разрушили городок Ласнкне.
Книга «Вещие сестрички», когда её берешь в руки, обещает своим весом и видом очень многое. По-крайней мере, даже не зная о том, кто такой Терри Пратчетт, от его книг со слов друзей ждешь великолепной фантазии, смешанной с хитрой комедией. Однако, закончив чтение этого произведения, я только и задавала себе вопрос «и это всё?..»
Сказка про «вещих сестричек» - это переписывание шекспировского «Макбета». Впрочем, Пратчетт утверждает, что его работа намного забавнее и интереснее для современного...
Сказка про «вещих сестричек» - это переписывание шекспировского «Макбета». Впрочем, Пратчетт утверждает, что его работа намного забавнее и интереснее для современного поколения, нежели устаревшая классика. Но даже многочисленные ответвления сюжета, неожиданные ходы не смогли заполнить пробелы в искренности юмора, и не смогли увлечь меня чтением.
Смешивая сказочность с компонентами искрометной комедии, Пратчетт, на мой взгляд, создал что-то такое грязное, что после себя оставляет лишь горькое послевкусие. Его шутки утомительны и натянуты, словно он был вынужден отрабатывать статус своего иронического произведения.
«Вещие сестрички» не принесли мне и грамма отдачи той энергии и времени, которые я на них потратила. Да, были моменты, когда я хихикала над книжкой. Но это похихикивание возникало лишь в надежде на то, что вскоре я разражусь искренним смехом.
Одним словом, эта скучная книга оказалась идеальной историей на ночь, которая, действительно, очень быстро опускает читателя в глубокий сон.
Для начала скажу, что мне книга очень понравилась. Очень. И пусть ее не будут проходить в школах лет через 200. Так вот, пусть проходить и не будут, но как культурное явление она должна запомниться.
Не буду рассказывать сюжет «Empire V» - сюжет у Пелевина, как обычно, не очень-то и важен. Это лишь наживка, заставляющая читателя заглатывать вместе с ней и крючок, после чего опытный ловец человеков подсекает и выдергивает его из застоявшегося болотца здравого смысла.
Альтернативная...
Не буду рассказывать сюжет «Empire V» - сюжет у Пелевина, как обычно, не очень-то и важен. Это лишь наживка, заставляющая читателя заглатывать вместе с ней и крючок, после чего опытный ловец человеков подсекает и выдергивает его из застоявшегося болотца здравого смысла.
Альтернативная энциклопедия жизни мегаполиса, которая в полубезумной манере вписывает все наше, безусловно, безумное общество, в затейливые рамки повествования.
Каждый объект или субъект в нашей вселенной непрерывно находится в движении, подчиняясь законам термодинамики, притяжения, общества и внутренним установкам. Соответственно, картина мира для каждого зависит от его собственно скорости и скорости событий, происходящих вокруг него.
Сильно, красиво, но, как обычно, затянуто и закольцовано. Идея баблоса - просто гениальна. Отдельное спасибо автору за то, что перечитывать не хочется. Острие книг и рассказов Пелевина - идея, и автор делает все, чтобы она поселилась в сознании читателя, а все литературные приемы служат лишь инструментом для этого внедрения.
Лиз Туччилло представила в этот раз легко написанный и легко читаемый, немного феминистически настроенный, но в целом сносный дамский романчик.
Ожидала я, честно говоря, большего. Прочитав аннотацию на обложке, на страницах «Легко ли быть одной?» я надеялась обнаружить, по крайней мере, более очерченные выводы о поездах главной героини по всему свету и её встречах с женщинами разных стран. И, если бы книга представляла собой исследование сущности женщины в противоположных точках земного шара,...
Ожидала я, честно говоря, большего. Прочитав аннотацию на обложке, на страницах «Легко ли быть одной?» я надеялась обнаружить, по крайней мере, более очерченные выводы о поездах главной героини по всему свету и её встречах с женщинами разных стран. И, если бы книга представляла собой исследование сущности женщины в противоположных точках земного шара, то уверяю, она удостоилось бы от меня наилучшей оценки.
В целом же, «Легко ли быть одной» представляет ценность лишь как сценарий к очередной романтической голливудской комедии. Мне кажется, финальные кадры на большом экране будут более поучительным и слезовыжимательными, чем вышли в печатном виде.
Однажды некий литературный критик сказал о Шекспире, что по сравнению с его великолепными трагедиями, его комедии смотрятся так, будто написаны одним пальцем.
Иногда назвать что-то, скажем, «изделием одного пальца» смотрится комплиментом. Если написано это произведение так хорошо, что читается быстро и легко. И это верно для «Амстердама».
Но иногда это высказывание является оскорбительным выпадом. Словно автор плохо старался, когда творил своё произведение. И это так же верно для...
Иногда назвать что-то, скажем, «изделием одного пальца» смотрится комплиментом. Если написано это произведение так хорошо, что читается быстро и легко. И это верно для «Амстердама».
Но иногда это высказывание является оскорбительным выпадом. Словно автор плохо старался, когда творил своё произведение. И это так же верно для «Амстердама».
Возможно, я чересчур критична к этому роману. Не зря же именно этому шедевру Макьюена дали Букер! Но потенциал, который был заложен в начале, его проза в этот раз не оправдала.
Отнеслась к «Амстердаму» нейтрально лишь потому, что острого отрицательного впечатления он не оставил. Чудесное владение словом, но недостаток в длине и развитие сюжета. А уж окончание и того глупое.
В новом романе, переведенном на русский язык, Шлинк исследует боль ребенка, который никогда не знал своего отца.
Петер родился во время войны и рос в послевоенной Германии. Его мать эмоционально отдалена от него и, кажется, давно уже живет (или всегда жила) для себя. Отец предположительно был убит во время Второй Мировой Войны. Будучи детьми, нам всегда интересны истории о наших родителях и других членах нашей семьи. Но здесь, в этом романе, мы находимся в послевоенной Германии, и Шлинк...
Петер родился во время войны и рос в послевоенной Германии. Его мать эмоционально отдалена от него и, кажется, давно уже живет (или всегда жила) для себя. Отец предположительно был убит во время Второй Мировой Войны. Будучи детьми, нам всегда интересны истории о наших родителях и других членах нашей семьи. Но здесь, в этом романе, мы находимся в послевоенной Германии, и Шлинк вовлекает нас в мир, где дети оглушены тишиной родителей на вопросы об их прошлом. Он рассказывает нам о таком мире, где грехи отцов, вина матерей настолько свежи и настолько еще не переосмыслены, чтобы быть предоставленными перед светлыми глазами и душой ребенка.
Этот не уют, отсутствие якоря, места, с которым себя можно ассоциировать, отправляет Петера по морю жизни в свободное плаванье. Он мечется от отношений к отношениям, карьера его не блещет успехами и достижениями. И нельзя сказать, что у Петера нет искренних и настоящих отношений, или что он недостаточно умен, чтобы добиться профессионального признания. Смысл того, что Петеру не к чему или не к кому прибиться очевиден, хоть и не высказан напрямую.
Последняя часть книги оказалась на удивление неудачной. Шлинк уходит в слишком много разных направлений, имея дело то с капризами закона, то с природой зла и добра, то с ответственностью людей за их прошлые грехи и так далее. Хотя Петер получает ответы, которые он искал в течение последних лет, оказывается, что они имеют очень мало практического значения в его жизни. Но всё-таки он понимает, что каждый из нас ответствен за свой выбор.
«Возвращение» – это одиссея Петера Дебауера, его неутешительные поиски дороги домой.
Пол Экман – ведущий авторитет в исследовании выражений лица и эмоций. В отличие от предыдущей его работы, переведенной на русский язык, эта книга – методическое и очень полное для обывателя введение в область соответствующих знаний, где он рассказывает о шести основных универсальных эмоциях: радость, страх, гнев, удивление, отвращение и печаль.
Экман дает ясные и детальные инструкции по определению каждой эмоции, и книга включает в себя множество фотографий, дабы проиллюстрировать различные...
Экман дает ясные и детальные инструкции по определению каждой эмоции, и книга включает в себя множество фотографий, дабы проиллюстрировать различные проявления этих эмоций на человеческом лице. Единственный минус, который я нашла в книге, относится в неудачной распланировке этих фото в тексте – приходилось постоянно перелистывать страницы туда-сюда, чтобы прочитать замечания и свериться с картинкой.
В дополнение об определении основных эмоций автор захватывающе описывает признаки обмана на лице, и помогает самостоятельно изучить своё лицо для выяснения тех эмоций, которые оно способно или не способно правильно и грамотно выражать.
«Психология лжи» мне, если честно, понравилась больше, чем эта книга. Возможно, я захотела сиюминутного эффекта от полученных знаний, а «Узнай лжеца по выражению лица», как мне показалось, всё-таки рассчитана на неоднократное обращение к книге и постоянный тренинг.
С нетерпением жду новых переводов трудов Пола Экмана.
В мире множество людей, который бесконечно очарованы животными – их методами коммуникации, ритуалами, способами добычи пищи и постройки жилищ, их взаимоотношениями с потомством. Огастес Браун потворствует этой навязчивой идеи в восхитительной книге, предлагая увлекательную информацию о разных животных.
Южноамериканские крысы улаживают конфликты дракой. Рыба тунец загорает. Киты исполняют баллады. Некоторые кенгуру растут на деревьях. Змеи любят петтинг. А в хоботе слона около 40 000 мускулов....
Южноамериканские крысы улаживают конфликты дракой. Рыба тунец загорает. Киты исполняют баллады. Некоторые кенгуру растут на деревьях. Змеи любят петтинг. А в хоботе слона около 40 000 мускулов.
Странные, новые, доказанные с научной точки зрения факты о животном мире, отраженные в книге, давно вошли в привычку у многих представителей флоры и фауны. В этой книге собраны сотни самых забавных, самых захватывающих и причудливых вещей, которые можно обнаружить, только попав к животным в гости.
Книга полна неожиданностей, которыми незамедлительно захочется поделиться со своими родным и друзьями.
К настоящему времени ясно, что это не обычный психологический роман. Но что же это такое? Самая очевидная параллель находится с мифом об Орфее и Эвридике. Книга словно соединяет в себе миф и суеверия. Чтение текло спокойно и с некоторой долей юмора, и несло вперед за Лукасом, не открывая тайн и не давая никаких подсказок о том, что случится дальше…
Заснув мертвецким сном, он оказывается в личном психологическом аду, населенным фантастическими героями, некоторых из которых он знает лично, а...
Заснув мертвецким сном, он оказывается в личном психологическом аду, населенным фантастическими героями, некоторых из которых он знает лично, а некоторых – только со страниц исторических книг.
Мужчины, женщины и призраки, которые населяют мир мертвых в романе Буйокас, лишены самых основных физических и психологических особенностей. Они – персонифицированные желания. Желания ли мести, воссоединения с потерянной любовью, признания или уважения после смерти.
На удивление роман читался быстро. Глаз не спотыкался ни на нравоучительных предложениях, ни на заковыристом письме автора. Всего в меру: и мистики, и реальности.
Никогда русскому человеку не понять духа американского Рождества. Начиная читать «Рождество с неудачниками», я искренне недоумевала: кому какая разница, будет ли пожилая семейная пара Крэнков отмечать Рождество дома или нет, украсит ли свой дом к празднику и позовет ли много гостей на ужин в Сочельник? Но по ходу повествования передо мной вырисовывалась предельно простая картина. Конечно, возможно, я теперь все произведения неосознанно подвожу под проблему потребительского общества – уж больно...
Западное Рождество, как сам факт завершения года – это, прежде всего, потребительский культ. Покупка подарков и угощений для праздничного стола, украшения дома и двора – западные потребители тратят на это бешеные деньги. Не в пример простому российскому обывателю, который вполне может обойтись и без ёлки, а подарок завернуть в обычный полиэтиленовый пакет. Однако, в последние годы, чего греха таить, тенденция приравнивания нашего Нового года и прочих зимних праздников к потребительским ценностям неумолимо растет. Хорошо или плохо это – покажет время. Кто знает, может, лет через пять мы, так же как и соседи Лютера Крэнка, будем негодовать, когда кто-то из наших знакомых захочет «кинуть» Новый Год со всеми его подарками, поздравлениям и праздничным столом и укатить в круиз.
Социальное давление, которое обрушилось на Крэнков, когда они отказались от праздника в традиционном его смысле, наглядно показывает ту личность, какой она оказывается, когда отклоняется от нормы, приветствуемой в обществе. Гришэм же показал такое отклонение от нормы в виде отказа от массового поклонения перед праздничными тратами.
Я не осмелюсь больше заумничать, потому что книга, действительно, восхитительная. Я читала её в последнюю ночь перед Новым Годом и явственно чувствовала ощущение новогоднего чуда, которое так стремятся донести до нас подобные рождественские истории. История Крэнков забавна, местами поучительна, очень иронична, а сочная концовка трогает душу и настраивает на праздничный лад.
Если вас попросят охарактеризовать поэзию Арсения Тарковского одним словом, долго не раздумывайте. Лучшего слова, чем целомудрие, подобрать, вероятно, не удастся. Тарковский сдержан, точен, спокоен – вот почему многие его произведения так похожи на молитвы. Любопытен отклик Анны Ахматовой на его книгу «Перед снегом». Среди прочего она писала: «Одно из самых пронзительных стихотворений – «Ветер», где героиня изображена с благоговейным ужасом, от которого мы что-то стали отвыкать, – кажется мне...
Арсений Тарковский верил, что «поэзия, при условии своей подлинности, – высшая форма существования языка, на котором она создана». Подлинность его творчества несомненна.
Эту книжку я читала почти месяц. Не потому, что книжка плоха, а потому, что были всякие отвлекающие учебные обстоятельства. Но вот я ее дочитала и всем-всем хочу порекомендовать. Здесь и взросление, и любовь, и становление личности, и разрушение, и самое главное - обретение себя через призму другого человека. Это ведь так важно в нашу эпоху позиционирования себя как независимого индивида: понять, что только через любовь другого человека можно раскрыться. Или раскрыться через любовь к другому...
Очень ценю Ирвинга за легкость и ненавязчивость, а в конце - прозрение, радость, восстановление справедливости и много-много маленьких уроков, каждый из которых бесценен.
Я промолчу об откровенности данной книги. В конце концов, 1970-е годы были давно, сейчас удивить сложнее.
Госпожа Йонг и не стремится удивлять. Разве что подкупающей честностью и искренностью в хорошем смысле этого слова. Здесь не найти душевного стриптиза и утомительной жалости к себе. Здесь крупная прозаическая форма используется как средство познания, что кажется полезной тенденцией.
Особенно приятно, что за книгой угадывается живой и симпатичный образ автора, которого одолевают извечные...
Госпожа Йонг и не стремится удивлять. Разве что подкупающей честностью и искренностью в хорошем смысле этого слова. Здесь не найти душевного стриптиза и утомительной жалости к себе. Здесь крупная прозаическая форма используется как средство познания, что кажется полезной тенденцией.
Особенно приятно, что за книгой угадывается живой и симпатичный образ автора, которого одолевают извечные женские вопросы: стоит ли выходить замуж? нужно ли бояться одиночества? помешает ли рождение ребенка самореализации? И еще много, много других. Вопросы, поставленные перед женщиной современным обществом, решаются по-разному, отнюдь не всегда - удачно.
Здесь нет клише и картинок идиллической семейной жизни; здесь есть выбор счастья для конкретной героини и ее потребностей, а индивидуальность мне милей массовости.
"Никогда не разговаривайте с незнакомцами!" - вот о чем прямо с порога предостерегает нас книга Уоллеса. Еще она мягко, но настойчиво отговаривает принимать желаемое за действительное и жить с одной навязчивой мыслью, какой бы благородной и правильной она вам не казалась.
Сложно сказать, что написал Уоллес - иногда это похоже на тоненькие сюжетные ходы Ирвинга, из которых вырастает сложная мозаика повествования, иногда - на жуткую детскую историю. В любом случае, трактовка остается...
Сложно сказать, что написал Уоллес - иногда это похоже на тоненькие сюжетные ходы Ирвинга, из которых вырастает сложная мозаика повествования, иногда - на жуткую детскую историю. В любом случае, трактовка остается за читателем - как и жанра произведения, так и истинных мотивов героев. Хотя что мы можем знать? Может быть, это все - только лишь иллюзия?
По информационному посылу, по отношению к обществу потребления и всей маркетинговой шелухе, «Корпорация «Попс» напомнила мне легендарные «99 франков». Только в отличие от французского романа, в книге совсем отсутствует чернуха, порнография и мат. Но мораль одна: общество потребления – зло, и даже у его создателей случаются нервные срывы.
«Корпорация «Попс» блестяще сочетает в себе забаву, математическую и криптографическую историю, шокирующий рассказ о зловещих современных маркетинговых...
«Корпорация «Попс» блестяще сочетает в себе забаву, математическую и криптографическую историю, шокирующий рассказ о зловещих современных маркетинговых уловах, и даже поиск сокровищ!
Алиса – один из винтиков глобальной компании по производству игрушек. Попав в корпоративный лагерь в Дартмуре, ей и еще таким же креативным подчиненным предлагают создать новый убийственный продукт для девочек-подростков. Довольно забавны герои, которых Алиса встречает в лагере на мозговых штурмах и групповых занятиях. Эдакие хипстеры с кучей «тараканов» в голове.
Самое забавное, что это книга несет в себе информационный посыл. Но такой посыл, который читатель изначально имеет в багаже своего опыта, когда начинает читать роман. В современном мире корпоративного брендинга, агрессивного и зловещего маркетинга, массового консюмеризма, не так-то просто осознать зло потребительства, которое распространяется как на общество в целом, так и на конкретного индивида. Книга заслуживает внимание хотя бы тем, что очевидно показывает, что существуют люди, которым, действительно, важны эти проблемы, как и в вымышленном мире Скарлетт Томас, так и в реальном мире.
Агата Кристи открылась для меня совершенно с неожиданной стороны, я всегда представляла ее себе как некую "железную" леди, как Мисс Марпл и никак иначе. А тут выясняется, что это была жизнерадостная, авантюрная, невероятно оптимистичная женщина, которая успела побывать медсестрой, провизором, совершить кругосветное путешествие, два раза выйти замуж, родить дочь, невероятно много путешествовать и, что самое главное, даже в возрасте 75 лет не потерять жажду к жизни. Сама книга очень...
Конечно, как и у каждого человека, у Агаты Кристи были недостатки, и в книги они видны, но все они пылинки по сравнению с ее талантом, ее оптимизмом и ее удивительной жизнью. И если честно мне было очень жаль в конце книги, что Агата постарела, что начала рассуждать о смерти, что сейчас ее и вовсе нет в живых, и что книга прочитана, а я успела уже с ней "подружиться".
С первых же страниц Макьюэн погружает нас в английский мир, который можно прочувствовать через запахи, звуки, чувства, вкусы, и который завладеет полностью и умом, и эмоциями.
История «Искупления» строго структурирована и рассказана с нескольких точек зрения. Герои реальны, их ощущаешь почти что каждой порой кожи. И в романе сконцентрировано если не все, то многие аспекты человеческой жизни – семья, детство, долг и обязательства, лояльность, воображение, вера и надежда, невиновность и вина,...
История «Искупления» строго структурирована и рассказана с нескольких точек зрения. Герои реальны, их ощущаешь почти что каждой порой кожи. И в романе сконцентрировано если не все, то многие аспекты человеческой жизни – семья, детство, долг и обязательства, лояльность, воображение, вера и надежда, невиновность и вина, любовь. Наконец: война и мир.
Кроме того, «Искупление» - это жестокое и постоянно развивающееся размышление о жизнедеятельности ума и творческого потенциала.
Очень легко ненавидеть Брайони за её поступок, который разрушил счастье её сестры и Робби, но, мне кажется, это весьма несправедливо. Девочка действует с невинностью ребенка своего возраста, который хочет быть принятым, вовлеченным во взрослый мир. Она попадает в очень трудную ситуацию. И готовность суда вынести решение на основании одного только её свидетельства столь же преступна, как и её ложь.
Макьюэн, возможно, показал нам больше упрямой веры Брайони в свою ложь. Но когда она начала в ней сомневаться? Лишь когда мы встречаемся с ней снова к концу книги, где ей уже восемнадцать, и она уверена в невиновности Робби. Но как она пришла к этому? Что заставила разубедиться в своих детских и настойчивых страхах?
Я боялась, что найду повзрослевшую Брайони утомительной и ненавистной, какой она предстала в начале романа, но, по-моему, став старше, она стала неотразимой и выросшей на кошмарном открытии своей ответственности в полном разрушении её семьи и отчуждении от старшей сестры.
Можно наслаждаться очень многими аспектами этой книги. Меня особенно увлекло отношение писателя к своему письму, к всему тому, что он написал и еще напишет, а так же важность книг в формировании интеллектуальной и эмоциональной жизни.
Надежда на искупление, искренний и активный поиск прощения – очевидно важные элементы этой истории. Но как это часто случается в жизни, прощение не всегда достигается приятными способами. Брайони отчаянно хочет получить прощение, но сама она никогда уже не сможет себя простить. Её взрослая жизнь полностью сформирована этими поисками. И пускай Брайони к своему 77летию достигла и признания, и уважения многих людей, она понимает, что покинет мир живых, оставив вечное страдание, которые никогда не исправит никакой написанный ею роман.
Единственная вещь, которая есть у Марии и Себастьяна, главных героев истории, на которые никто не претендует – это бессонные ночи между унылыми и несчастными днями. Но когда их взгляды встречаются однажды вечером в вагоне метро, будто какая-то связь устанавливается между этими одинокими и затравленными людьми. По мере того, как их отношения развиваются, они видят спасение от тоталитаризма своих семей в побеге в Калифорнию, к совершенной новой жизни. Но, несмотря на их стремительную любовь и...
Несмотря на то, что идея случайного столкновения в метро и зарождение любви между такими разными людьми очень интересна, роман не оправдал моих надежд, подпитываемых неплохими рецензиями от предыдущих читателей. Проза Хайд сухая и какая-то ненастоящая. В романе, по моему мнению, она не в состоянии была передать жизнь и характер героев, отчего книга оставила о себе впечатление, словно от какого-то второсортного сериала, полного плоских характеров и неоправданно драматических поворотов сюжета.
Дети разных этнических групп, жители различных континентов, общаясь на неведомых друг другу языках, это удивительно, что мы всё-таки как-то можем взаимодействовать друг с другом. Большинство коммуникаций достигается с помощью слова. Но исследования показали, что фактически только 7% информации мы получаем благодаря речи. Намного больше нам дает «считывание» языка тела. Невербальная коммуникация решительно фильтрует любые сообщения, часто противопоставляя то, что сказано и то, что было...
Эта книга является информативным и легким исследованием о том, как по-настоящему мы общаемся друг с другом. Пользуясь своим обширным опытом, Барбара и Алан Пиз доказывают нам, что язык телодвижений берет своё начало из глубин веков, от наших предков-животных. Понятные фотографии и картинки иллюстрируют практически каждый случай, поэтому книгу просто любопытно будет в первый раз пролистать – очень много информации остается в памяти именно благодаря запомнившимся иллюстрациям.
Авторы чрезвычайно подробно рассказывают об основах языка телодвижений, останавливаясь в каждой главе на каждой части тела, будь то руки и жесты, выражение лица, глаз и расположение частей тела во время взаимодействия с другим человеком. Есть главы, посвященные языку жестов, связанные с властью, обманом, эмоциями, флиртом или содержащие сексуальный подтекст – все они тщательно изучены и наглядно представлены.
Книга поучительна от начала и до конца. Каждую главу можно и нужно читать в той последовательности, в которой она предоставляет интерес на данный момент. Она неоценима для всех, кто стремится улучшить свои взаимоотношения с окружающими, лучше их понимать и, возможно даже, манипулировать ими с пользой для себя.
По-моему, Time out, чью рецензию вынесли на обложку книги, своими словами «женская психология» не совсем точно определил термин «психология», тем более «женская».
В сборнике во всех пяти рассказах повествование ведется о совершенно разных женщинах, однако композиция строится почти по идентичной схеме, отчего в некоторых местах теряется и оригинальность, и новизна идеи. Хотя назвать новизной использование писем, как основу композиции с моей стороны было бы опрометчиво. Да и вообще...
В сборнике во всех пяти рассказах повествование ведется о совершенно разных женщинах, однако композиция строится почти по идентичной схеме, отчего в некоторых местах теряется и оригинальность, и новизна идеи. Хотя назвать новизной использование писем, как основу композиции с моей стороны было бы опрометчиво. Да и вообще оригинальности в книге явно маловато. Создается впечатление, что автор пожалел свои эмоции на эти простенькие рассказы.
Главная героиня Вишневского, как и в некоторых других книгах – обязательно одинокая девушка, случайно нашедшая любовь и погрузившаяся в неё с головой, а потом разочаровавшаяся и в любви, и в мужчинах. Ничего особенного. Зато видны крепкие феминистические настроения, что вообщем-то несвойственно автору-мужчине.
Пожалуй, я выделила бы из всей массы один лишь рассказ «Рейтинг эмоций». Лишь в нем видна попытка осознать и осмыслить глубокие нравственные аспекты человеческих взаимоотношений, а именно: соперничество между молодым ловеласом-отцом и сыном, измена в самых различных интерпретациях и месть оскорбленной женщины.
Продолжаю знакомиться с творчеством ЖЖ-тысячницы, писательницы Марты Кетро. Пытаюсь не разочароваться. Объективно говоря, сборник хороший, но не блестящий. Если бы все повести и рассказы в этой книге были с такой же по силе моралью, как и повесть «Тот, кто останется», то эмоций у меня было бы гораздо больше.
«Тот, кто останется» - повесть о выборе. Самые разные пары: влюбленные, друзья, родные попадают в некую зону, в которой смогут выжить в зависимости от того, как поведет себя их...
«Тот, кто останется» - повесть о выборе. Самые разные пары: влюбленные, друзья, родные попадают в некую зону, в которой смогут выжить в зависимости от того, как поведет себя их «половина». Сбежать, наверняка обрекая на смерть второго? Или остаться и, неизвестно, выжить или нет? Идея не новая, но всегда актуальная и интересная. Примеряя её на себя, поднимаешь множество вопросов и ощущений к тем людям, которые тебя окружают. И понимаешь, что и с доброй половиной не хотела бы попасть в это странное место, потому что не уверена в их выборе.
Остальные произведения – типичное чтиво из ЖЖ. Его приятно читать с монитора, поздним вечером, забравшись с ногами на стул и попивая горячий чай. Приятно читать и иметь возможность потом оставить комментарий под выдуманной историей. Однако, за что я могла всё-таки укорить Марту, так это за шаблонность героев. Такое ощущение, что у неё в описании характеров только две крайности: у женщин – либо роковая красотка (с мозгами или без – неважно), либо мышь-библиотекарша, у мужчин – либо сексуальный мачо, либо задыхающийся от своей любви мальчик-зайчик. И почему-то гораздо приятнее читать рассказы от лица самого автора, про неё саму, а не про вымышленных героев, имена которых сливаются в одно, сразу как закроешь книгу.
Когда в первый раз берешь книгу в руки, пребываешь чуть ли не в предвкушении чего-то неожиданного. Во всяком случае, такие выводы можно сделать из приведенных на обороте высказываний. А уж указание на то, что Павич был номинирован на Нобелевскую премию в области литературы, становится последним аргументом в пользу прочтения её.
Семнадцать странных рассказов, не связанных между собой ни по смыслу, ни по времени.
Больше всего убивала его манера предоставлять на суд читателя гениальную и...
Семнадцать странных рассказов, не связанных между собой ни по смыслу, ни по времени.
Больше всего убивала его манера предоставлять на суд читателя гениальную и заумную фразу. И вот когда ждешь, что далее последует расшифровка таинственного высказывания, как автор переключается на описание не имеющего отношения к действу стороннего предмета.
И, конечно, нельзя отметить жутковатый сексуальный подтекст, периодически проскальзывающий во всех рассказах. Видимо, поэтому Павич назвал сборник «Страшные любовные истории». По мне так можно было легко обойти и «страшные истории».
В общем и в целом ощущения остались противные. Читать могу порекомендовать тем, у кого есть время, так как лично мне периодически приходилось перечитывать некоторые страницы, чтобы уловить хотя бы намек на сюжет.
Пик-парк – красивейшая часть света. Популярный, мистический и таинственный. Достопримечательность, которая ежегодно соблазняет тысячи путешественников. Но однажды эта красота орошается кровью. Молодая женщина найдена мертвой в центре круга из камней, под названьем Девять Девственниц.
Это – вторая книга Стивена Бута. Первая про детективов Бена Купера и Диану Фрай, по-моему, в России ранее не издавалась. Поэтому отношения между Беном и Дианой разворачиваются еще более таинственно, так как мы не...
Это – вторая книга Стивена Бута. Первая про детективов Бена Купера и Диану Фрай, по-моему, в России ранее не издавалась. Поэтому отношения между Беном и Дианой разворачиваются еще более таинственно, так как мы не знаем всех обстоятельств их знакомства и прошлых детективных дел из предыдущей книжки.
Детектив Бен Купер рос под устойчивым вниманием своего покойного отца, героя полиции, но теперь Бен подвергает сомнению всё, что связано с его работой. Кого он защищает? Большая половина населения, кажется, не заинтересована в его услугах, кроме тех моментов, когда ситуация совершенно безвыходная. И даже тогда его усилия мизерны. Почему он не может сработаться с Дианой Фрай? Почему она вновь вернулся в ведомственный ему участок?
На фоне суматохи в личной жизни Бен приступает к расследованию дела об убийстве и нападении на женщин в прекрасном Пик-парке, где никто и ничего не то, чем кажется. Достаточно хорошие повороты сюжета, полдюжина подозреваемых, и три жертвы, которые были взаимосвязаны с собой, хотя никто не догадается об их связи до самой последней страницы.
Четкий и очень слаженный получился у Стивена Бута детектив.
На волне интереса сначала к фильму «Чтец», а потом и к его литературному первоисточнику, издательства начали активно переводить Шлинка. Что ж, им за это «плюс» - автор он своеобразный. Его письмо отчетливо неамериканское: поэтичное, близкое, краткое и, самое главное, бесцеремонное. Одним словом, пишет он, пожалуй, несколько провокационно.
Каждый рассказ – отдельная история, но все они сфокусированы на судьбе людей, в той или иной форме сталкивающихся с любовью. Вот мы видим, как немцы ищут...
Каждый рассказ – отдельная история, но все они сфокусированы на судьбе людей, в той или иной форме сталкивающихся с любовью. Вот мы видим, как немцы ищут себя в мире, который даже после падения Берлинской стены очень двойственно относится к ним.
Вот уже другой герой теряет свою больную жену и узнает, что у той несколько лет была связь с другим мужчиной. Случайным образом у них завязывается обмен письмами, и обманутый муж становится непосредственным участником жизни своего соперника.
Можно найти также историю молодого человека, зацикленного на таинственной картине, которая в его понимании предстает как источник неудобных тайных чувств между его родителями.
Одна из лучших историй сборника сосредотачивается на отношениях молодой пары. Молодой человек – немецкий христианин. Его подруга – девушка из еврейской семьи, которые живут в Нью-Йорке, но во время войны жестоко преследовались Холокостом. Пятьдесят лет прошли, но время никогда, наверное, не излечит нанесенную рану, и эта пара находится в постоянных противоречиях. Идея, что сыновья не отвечают за деяния своих отцов, является основной идеей этого рассказа. Молодой влюбленный осознает, что его национальность незримо, но всё-таки влияет на отношения друзей, семьи этой девушки к нему. Да и сам он видит, что им было бы проще общаться, если бы он вступил в её еврейский мир. И он решается на процедуру, от мысли о которой любой взрослый мужчина явно бы вздрогнул. Это решение и события, последовавшие за ним, делают историю уникальной и стоящей для прочтения.
Шлинк очень последователен в своих мировоззрении и повествовании. Его увлекательные рассказы акцентируют внимание на удивительно простых и чрезвычайно несентиментальных размышлениях о месте немцев в сегодняшнем мире.
Даже странно, что в исходных данных этой книги не указано, что она рассчитана на детей старшего школьного возраста. Может, если бы «Черная книга секретов» так себя позиционировала на российском книжном рынке (так же, как и на западном), то мнения рецензентов, ожидавших тех же восторгов, что и от «Тринадцатой сказки», была немного другими.
Это – первая книга Ф. Э. Хиггинс, что и заметно по языковому наполнению рассказа. Письмо у неё скудное, и мало описаний, что скидывает несколько баллов в...
Это – первая книга Ф. Э. Хиггинс, что и заметно по языковому наполнению рассказа. Письмо у неё скудное, и мало описаний, что скидывает несколько баллов в оценке подобных произведений. Но сюжетную линию она построила хорошую. Глаз школьника не споткнется на тех упущениях, которые найдет взрослый читатель. Да и герои неплохо прописаны – пусть немного картинно и плоско, но все на своем месте.
Хороши попытки напугать, но я должна признаться, что когда книга была прочитана, разочарование не заставило себя ждать. После всей напряженности, которая была всколыхнута действиями главных героев, я, действительно, ожидала чего-то большего в конце.
Больше всего мне, конечно, понравилось быть слушателем тех тайн, которые горожане выкладывали Джо Забидду. Каждый из них напоминал чем-то рассказы Эдагара По, наполненные неожиданными поворотами в сюжете.
Не знаю, собирается ли книга быть частью книжной серии, но она могла бы быть неплохим начало для ряда произведений. Каждая «Черная книга секретов» могла бы быть о разных местах, о разных тайнах и людях. Учитывая природу любопытства людей совать свой нос в дела других, я думаю, что на этой сюжетной линии госпожа Хиггинс смогла бы построить довольно интересные мрачные истории для детей.
Коэльо рассказывает историю пастуха Сантьяго, который пускается в путь в поисках сокровища.
Глобальный посыл книги – умение расслышать свой внутренний зов и не боятся идти за ним. Этот пастух сталкивается со всеми видами препятствий, но помнит о своей цели и, несмотря ни на что, продолжает преследовать её.
Если вы можете переварить постоянную экзистенциальную болтовню, то это приличная история, и я допускаю, что в то время, когда я её читала, она заставила много времени после размышлять над...
Глобальный посыл книги – умение расслышать свой внутренний зов и не боятся идти за ним. Этот пастух сталкивается со всеми видами препятствий, но помнит о своей цели и, несмотря ни на что, продолжает преследовать её.
Если вы можете переварить постоянную экзистенциальную болтовню, то это приличная история, и я допускаю, что в то время, когда я её читала, она заставила много времени после размышлять над своей жизнью. Только по этому последнему отпечатавшемуся впечатлению и могла бы посоветовать прочитать сие произведение, допустим, своей младшей кузине. Авось задумалась о том, куда она идет…
Бах в повести «Единственная» берет нас в духовное путешествие, чтобы исследовать нашу силу, как создателя, в нашем собственном праве, и как иллюзии совращают нас в пользу отказа от нашей действительности и исключительности.
По словам Шекспира, «весь мир – театр, все люди – актеры», но чем раньше мы закончим играть в реальности, тем раньше мы начнем признавать правду, которую каждая наша игра нам приносит.
Если вы когда-либо задавались вопросом «почему создан этот мир?» и «зачем я здесь», то...
По словам Шекспира, «весь мир – театр, все люди – актеры», но чем раньше мы закончим играть в реальности, тем раньше мы начнем признавать правду, которую каждая наша игра нам приносит.
Если вы когда-либо задавались вопросом «почему создан этот мир?» и «зачем я здесь», то книга просто создана для вас.
__________
«Мост через вечность» - вещь более автобиографична, чем предыдущие работы Баха, очень личная и откровенная. С большой искренностью Бах предоставляет читателю место в первом ряду для созерацния его созревания и развития от искалеченного отношениями человека до мужчины, который может быть и мужем, и любовником, и другом.
Я знакома с такими людьми, кто мог бы признать себя похожими на Ричарда, который защищает себя от эмоционального риска, создавая нереальный идеал «прекрасного возлюбленного/возлюбленной» и удовлетворяет путь преследования этого иедала разными отношениями с людьми, подгоняя их под образ этого «прекрасного возлюбленного». Бах дает нам очень честное видение внутренних диаологв и споров относительно эмоциональных рисков и самозащиты, с которыми много людей ведет борьбу.
Баха приходится уважать хотя бы за то, что он описал себя, ни капли не приукрашивая. Поэтому результат его развития в книге смотрится очень жизнеутверждающим и наивно верится, что «значит, и я так могу!»
Это ценная книга для тех, кто борется с подобными проблемами, или любит людей, к коим относится Ричард Бах.
Бах в повести «Единственная» берет нас в духовное путешествие, чтобы исследовать нашу силу, как создателя, в нашем собственном праве, и как иллюзии совращают нас в пользу отказа от нашей действительности и исключительности.
По словам Шекспира, «весь мир – театр, все люди – актеры», но чем раньше мы закончим играть в реальности, тем раньше мы начнем признавать правду, которую каждая наша игра нам приносит.
Если вы когда-либо задавались вопросом «почему создан этот мир?» и «зачем я здесь», то...
По словам Шекспира, «весь мир – театр, все люди – актеры», но чем раньше мы закончим играть в реальности, тем раньше мы начнем признавать правду, которую каждая наша игра нам приносит.
Если вы когда-либо задавались вопросом «почему создан этот мир?» и «зачем я здесь», то книга просто создана для вас.
Что такое секс? Это тот вопрос, который Коэльо задает и, в конечном счете, на который отвечает в этом маловразумительном романе. В своем характерном сказочном стихе он разбирает мысли проститутки, и мы следуем за ней и за её прогрессом от симпатичного и наивного подростка, живущего в Бразилии, через большой город к Швейцарии, где она становится проституткой.
По Коэльо оргазм и радости секса, очевидно, ворота к окончательному символическому союзу с Божественным. Как мужчина, он, кажется,...
По Коэльо оргазм и радости секса, очевидно, ворота к окончательному символическому союзу с Божественным. Как мужчина, он, кажется, исследует женскую сексуальность и связь с духовностью.
Лично я как-то не особо воодушевилась и считаю, что его «Алхимик» во многом больше является лучшей книгой, которая действительно ведет нас к экзистенциальному исследованию наших постоянных поисков самого себя.
Что такое секс? Это тот вопрос, который Коэльо задает и, в конечном счете, на который отвечает в этом маловразумительном романе. В своем характерном сказочном стихе он разбирает мысли проститутки, и мы следуем за ней и за её прогрессом от симпатичного и наивного подростка, живущего в Бразилии, через большой город к Швейцарии, где она становится проституткой.
По Коэльо оргазм и радости секса, очевидно, ворота к окончательному символическому союзу с Божественным. Как мужчина, он, кажется,...
По Коэльо оргазм и радости секса, очевидно, ворота к окончательному символическому союзу с Божественным. Как мужчина, он, кажется, исследует женскую сексуальность и связь с духовностью.
Лично я как-то не особо воодушевилась и считаю, что его «Алхимик» во многом больше является лучшей книгой, которая действительно ведет нас к экзистенциальному исследованию наших постоянных поисков самого себя.
Если задуматься над сюжетом, то первая мысль, которая возникает в сознании - это "сюжета нет". Что является правдой. Это роман, где автор набросал сюжет, чтобы хоть чуточку оживить своих персонажей для читателя, чтобы сделать их ближе к читателю. Он даже нарисовал яркий фон, на котором происходят события этого своеобразного "этюда", исторический фон, представляющий Чехию августа 1968 г. На фоне бурных событий, куда писатель толкает одного за другим, каждого из своих...
«Книга воина света» - это гид для того, чтобы жить сбалансированный и наполненной жизнью. Текст принимает вид ряда вдохновенных стихов. Подход Коэльо – различие вероисповеданий и отношение к разным культурам: по пути он цитирует и Лао Цзи, и Иисуса, и Ганди, арабские пословицы и другие. Бог часто упоминается, но не в определенной религии.
Бывало ощущение, что я читала все это где-то прежде, но время от времени я ловила себя на мысли, что в повествовании присутствуют действительно вдумчивые и...
Бывало ощущение, что я читала все это где-то прежде, но время от времени я ловила себя на мысли, что в повествовании присутствуют действительно вдумчивые и поразительные места, и даже остроумие.
«Мост через вечность» - вещь более автобиографична, чем предыдущие работы Баха, очень личная и откровенная. С большой искренностью Бах предоставляет читателю место в первом ряду для созерацния его созревания и развития от искалеченного отношениями человека до мужчины, который может быть и мужем, и любовником, и другом.
Я знакома с такими людьми, кто мог бы признать себя похожими на Ричарда, который защищает себя от эмоционального риска, создавая нереальный идеал «прекрасного...
Я знакома с такими людьми, кто мог бы признать себя похожими на Ричарда, который защищает себя от эмоционального риска, создавая нереальный идеал «прекрасного возлюбленного/возлюбленной» и удовлетворяет путь преследования этого иедала разными отношениями с людьми, подгоняя их под образ этого «прекрасного возлюбленного». Бах дает нам очень честное видение внутренних диаологв и споров относительно эмоциональных рисков и самозащиты, с которыми много людей ведет борьбу.
Баха приходится уважать хотя бы за то, что он описал себя, ни капли не приукрашивая. Поэтому результат его развития в книге смотрится очень жизнеутверждающим и наивно верится, что «значит, и я так могу!»
Это ценная книга для тех, кто борется с подобными проблемами, или любит людей, к коим относится Ричард Бах.
Было весьма трудно читать очередной опус Коэльо. Я не знаю, то ли это был такой перевод, то ли нет. Я нашла предложения слишком короткими. Слишком поверхностными, если говорить правильно. Присутствие автора как характера в книге было тем раздражающим фактором, что хотелось отбросить книжку в сторону. Но ничего – дочитала.
Главная идея книги, по-моему, в том, что общество строит стандарт для нормальности, и то, что люди обречены следовать этому стандарту и быть несчастливыми, отличаясь от...
Главная идея книги, по-моему, в том, что общество строит стандарт для нормальности, и то, что люди обречены следовать этому стандарту и быть несчастливыми, отличаясь от остальных. Люди будто бы вынуждены действовать так, как это предписано где-то, хотя в таком случае возрастает риск просто напросто прожить не свою жизнь, а кого-то другого.
Понравилось, как автор позиционировал нормальность. Но знайте, тем не менее, если в вашей жизни трудный период, лучше пока что не читать эту историю.
Это настолько глубинная книга, с точным (или как минимум во многом совпадающим с моим) отношением к миру, к человеку, к происходящему.
Так хотелось узнать, что он скажет в конце, к какому выводу придет... Но в то же время очень не хотелось дочитывать, потому что дочитать - значит, распрощаться.
Перечитывала уже несколько раз.
Классическая вещь Апдайка: сочетание простого сюжета, морально-психологической выбора и занудства. Причем занудство у Апдайка становится одновременно еще одним героем, сюжетной линией и главным резюме романа. Читаешь, как будто барахтаешься в серой жиже бытовухи. Среди слабых людей, неспособных взять линию жизни в свои руки, в начале выделяется главный герой. Он бросает вызов «жизни по привычке». И хотя его протест-бегство выглядит по-детски, за него все равно переживаешь, желаешь ему сил для...
Этот роман мог бы стать смешным, если бы слабость и безволие не привели к трагедии.
«Милоседрные» - это всё-таки забавная книга для тех, кто наслаждается ложно-готическим письмом и литературными тайнами. В ней есть моменты истинного ужаса (некоторые даже доходящие до брезгливости), но всё, в конце концов, сливается в одну ироническую канву.
Ясное дело, что книга не для слабонервного и брезгливого, но если вы желаете нестись вниз по переулкам тайн и мистики, то Андахази предоставит вам их в полной своей широте.
Говорят, Иржи Грошека как писателя не существует. Что это чешское имя на самом деле творческий псевдоним российского писателя. Однако, не эта мистическая деталь заставила меня взять в руки эту книгу. Прага, всё та же влекущая меня Прага, которая занимает в этом романе одно из действующих мест истории.
Читая, успела и похохотать и задуматься, и даже пролистнуть особо нудные исторические описания. Пересказывать сюжет «Легкого завтрака…» - дело крайне неблагодарное. Да и пытаться определить его...
Читая, успела и похохотать и задуматься, и даже пролистнуть особо нудные исторические описания. Пересказывать сюжет «Легкого завтрака…» - дело крайне неблагодарное. Да и пытаться определить его жанр тоже нелегко. Тут и юмор с порнографией, и детектив, и историческая драма. Часть романа представляет собой недописанный сценарий фильма. Его режиссер едет на Крит, чтобы в спокойной обстановке закончить этот злополучный сценарий и снять наконец фильм. Однако по дороге он встречает приятную во всех отношениях даму… С этого момента сценарий отступает на последний план, а на первом оказываются отношения героя с этой женщиной, с ее мужем и ее же любовницей, которая когда-то была и его любовницей тоже... Рассказчики меняются в каждой главе, действие переносится то в Древний Рим, то в Прагу, то на Крит, связь между героями неясна до последних строк…
Но в один самый незамысловатый момент все детали мозаики встают на свои места. Мораль незатейлива и даже банальна — во все времена, везде и всюду, людьми движут порочные страсти. Автор смеется над нами, над собой, над любовью, над женщинами и мужчинами. Его герои постоянно врут, сходят с ума и запутывают читателя, плавно кочуя между древним Римом и Прагой, одновременно как будто живя в параллельном мире.
Чтиво достаточно легкое и увлекательное. По-крайней мере, не могу сказать, что когда я валялась с переломанной ногой, то скучала…
Могу посоветовать эту книгу хотя бы из-за интересной интерпретации Грошеком античной истории – как будто читаешь «вредные» детские стишки!..
Не в каждой книге можно найти ответы, на интересующие в данный момент вопросы. Но неожиданно попавшая мне в руки книга Михаила Веллера не только открыла, но, мне кажется, еще будет не раз открывать глаза на мир, в котором я живу.
Можно так сказать, что для себя я нашла Паоло Коэлья и Ричарда Баха в одном лице. Только если Коэлья и Бах все прописные истины истолковывают с предельной точностью и «кладут в рот», то у Веллера нужно копаться и порой находить их в самых странных местах и под разным...
Можно так сказать, что для себя я нашла Паоло Коэлья и Ричарда Баха в одном лице. Только если Коэлья и Бах все прописные истины истолковывают с предельной точностью и «кладут в рот», то у Веллера нужно копаться и порой находить их в самых странных местах и под разным углом.
А еще завораживает близость всего происходящего. Мои улицы, мои дома, магазины и места. И пусть современность, описанная в книге, уже не та (всё-таки 20 лет - большой срок для нашей страны), но, как любит говорить всегда моя мама, «люди-то и их чувства остаются прежними».
Звягин – не герой нашего времени. Скорее, тот, кто подталкивает на подвиги Героев Нашего Времени. Отношение к нему менялось на протяжении всей книги – когда он строил чью-то судьбу, искренне восхищалась им, когда ломал жизнь – люто ненавидела. И не могла понять, кем хочу его видеть – своим отцом или любимым мужчиной. Или сама хочу быть такой, как он – добрым, но прячущим свою добрую личину под невозмутимостью и спокойствием, последовательным и не сходящим с заданного курса человеком.
Такие книги хочется перечитывать «с карандашом» много и много раз – хотя бы потому, что в каждое прочтение будешь открывать на этих страницах что-то новое, но не забывая и про старое.
Я в восторге.
«Приключения майора Звягина» нашли своего читателя.
Есть две линии - история гениального эмбриона (да-да, такой вот одаренный зародыш попался) и биография живучей бабки, в войну стрелявшей фрицев, а в старости ставшей, извините, манекенщицей и мечтающей о вечной молодости.
"Леонид обязательно умрет" - новый роман мастера скандала и парадокса, букеровского номинанта Дмитрия Липскерова. Провокационная, динамичная, многогранная книга - смесь детектива, триллера, фантастики, эротики и тонкого юмора. Захватывающий дух сюжет, сочный, яркий...
"Леонид обязательно умрет" - новый роман мастера скандала и парадокса, букеровского номинанта Дмитрия Липскерова. Провокационная, динамичная, многогранная книга - смесь детектива, триллера, фантастики, эротики и тонкого юмора. Захватывающий дух сюжет, сочный, яркий язык и необычные образы - читая Липскерова, забываешь обо всем на свете, окунувшись в необыкновенную атмосферу романа.
Две линии романа: линия потомственного вора (того самого эмбриона Леонида), не желающего жить уже до своего рождения, и линия женщины-снайпера Ангелины Лебеды, всеми силами цепляющейся за жизнь, — наделены конкретным (читатель может меня проверить) смыслом. Как бы невзначай сделанное автором в последнем абзаце сравнение жизни Леонида с развитием Вселенной, как это часто бывает в таких случаях, действует в обе стороны: ведь если Вселенная подобна недавно зародившемуся человеческому плоду, то и жизнь человека подобна жизни Вселенной. Отсюда недалеко до вывода: мужские существа — это Вселенная в стадии расширения, женские же — в стадии сжатия. Но чтобы сделать этот вывод, нужно сначала прочесть книгу.
Критики уже назвали книгу «смелым поступком музыкального вундеркинда». История отношений отца и дочери Осетинских была хорошо известна в узких кругах музыковедов. Уже в 6 лет Полина давала сольные выступления по всей стране. Очаровательная девочка-вундеркинд умиляла ценителей классической музыки талантом и мощной энергетикой. Но за кулисами недоброжелатели шептались о том, как «изверг-отец» мучает дочку, заставляя ее сутками отрабатывать упражнения, как морит голодом, бьет…
32-летняя питерская...
32-летняя питерская пианистка Полина Осетинская прославилась на весь свет после выхода своей автобиографии «Прощай, грусть». Книга по жанру больше напоминает триллер — так подробно выписаны сцены насилия, которым подвергалась Полина в детстве. Тиран — родной отец. Если верить книге, по нему давно плачет тюрьма.
Липскеров в этот раз разочаровал. Вернее, от этого сборника повестей и рассказов осталось какое-то впечатление. Но не цельное, а какое-то разрозненное.
Например, повести «Пальцы для Кэролайн», «Ожидание Соломеи» и рассказ «Окно для наблюдателя» - это, действительно, эмоциональный вынос мозга. А вот остальное…
Советую читать все эти три произведения отдельно. Вроде бы Липскеров и не мастер детектива, но в этих трех произведениях невозможно предугадать, что будет дальше с героями и как они себя...
Например, повести «Пальцы для Кэролайн», «Ожидание Соломеи» и рассказ «Окно для наблюдателя» - это, действительно, эмоциональный вынос мозга. А вот остальное…
Советую читать все эти три произведения отдельно. Вроде бы Липскеров и не мастер детектива, но в этих трех произведениях невозможно предугадать, что будет дальше с героями и как они себя поведут.
Простой с первого взгляда вопрос "Что есть женщина?", на самом деле куда сложнее, чем может показаться. Не для мужчин. Для самих же женщин.
Особенности психологии, особенности поведения, в конце концов особые рамки, которые устанавливает общество для женщин - какой быть и какой не быть. Не так все и просто.
Быть нужно сначала примерной девочкой - хорошо учиться и дружить с кем следует, потом порядочной девушкой - милой и доброй, потом приличной женщиной - обязательно матерью и...
Особенности психологии, особенности поведения, в конце концов особые рамки, которые устанавливает общество для женщин - какой быть и какой не быть. Не так все и просто.
Быть нужно сначала примерной девочкой - хорошо учиться и дружить с кем следует, потом порядочной девушкой - милой и доброй, потом приличной женщиной - обязательно матерью и достойной женой, потом добропорядочной стареющей матроной - ни в коем случае не одинокой...
Вся жизнь - сплошь россыпь прелестных картинок.
А что внутри???
А внутри неудовлетворенность своей устроенной жизнью, вялотекущие депрессии, множество вопросов без ответов и, главное, вся жизнь как-будто во сне - как в телевизоре - семейные обеды, растущие дети, надоевшие любовники...
И вопросы, вопросы, вопросы....
Вопросы, которые задавать не принято, но которые как мухи все-равно крутятся в голове.
Жизнь по написанному и скорее по привычке. И тошнота от всего этого, если повезет и ты поймешь, что ты всего лишь "выполняешь свой долг" и тебя самой в этом так мало!
Но если человеку жизнь отвратительна, это еще не значит что он хочет умереть.
И тем сильнее книга, что там живут женщины совершенно разных возрастов, которых, по сути, мучают одни и те же вопросы. Только ответы всегда разные: честное видение неприятных ответов в детстве и внутренний протест против этого, нежелание слышать сам вопрос в зрелости, и смирение с ответом ближе к старости. А ответа просто нет.
Потрясающая книга.
Вообще, да – это самый натуральный любовный роман: с сопротивлением героев в начале и свадьбой в конце. Но помимо всех розовых соплей, это еще и забавная история. Ну, как можно не улыбаться, читая о молодой женщине, идущей по Колорадскому шоссе в костюме бобра без головы? Футболист Дин Робийяр, действительно, улыбался, когда увидел Блу впервые в этой ситуации. По стечению обстоятельств женщина оказывается у него в машине, и они вместе направляются на его только что купленную ферму в Теннеси....
Жизнь Дина не всегда была такой счастливой. И у него на сердце слишком много ран, о которых он не хочет говорить. Нам предстоит встреча со своей семьей Дина и возможность понять, почему он так ненавидит свою мать Эйприл, она не хочет иметь ничего общего с отцом Дина – рок-певцом Джеком Пэтриотом, а его дочка Райли бежит из дома в поисках поддержки к своему единокровному брату.
Мне нравятся смышленые героини, и, мне кажется, я поняла мотивацию Блу. Она знает себе цену и быстро поняла, что влюбленность в Дина Робийяра будет слишком пагубной для неё. И она использует всё, чтобы отвратить его от себя, не дать природному очарованию этого мужчины завладеть её мыслями и телом. Её лучшее оружие – это мозги и острый язык.
Но, несмотря на её смышленость, как и многие героини романов, она не в состоянии увидеть, что всё, что является проблемой, является и лучшим способом привлечь Дина к себе. Дин знает женщин, и он полностью уверен в том, что Блу влюбилась в него. В конце концов, он же богатый, знаменитый и неотразимый! По-моему, этого достаточно, чтобы заставить биться быстрее сердечки многих девочек. С другой стороны, он немного смущен тем фактом, что она не так быстро и легко падает в его объятья. Вскоре все отношения между Дином и Блу становятся похожи на соревнования: кто выиграете в конкурсе на остроумие?
История была бы хороша и если бы мы наблюдали только за складывающимися отношениями Дина и Блу, но как оказалось, «Рожденный очаровывать» всё же больше, чем простой любовный роман – это так же и история о семье, о способности любить, предавать, делать больно и прощать. История о втором шансе и тех, кто его заслуживает. Что мы должны сделать, чтобы заслужить этот второй шанс? Что должна сделать мать, которая прожигала свою жизнь в дорожках кокаина и постелях разных мужчин, не обращая внимания на воспитание сына? И что должен сделать отец, который не хотел иметь ничего общего с сыном до того, как тот не стал знаменитым?
Три года пытаюсь уже прочитать Декамерон, и не получается. Мне неинтересно, я постоянно прерываюсь, теряю нить сюжета, запутываюсь в этих длинных описаниях и отсутствии прямой речи. На самом деле, я представляю в чем дело: я отвыкла от такого серьезного языка письма. За половину тысячелетия многое изменилось, в том числе, и письменность. Да что там я! Мы все стали лаконичнее выражать свои мысли, находить более точные формулировки к вещам и чувствам, исчезла эта витиеватость, которая...
Скорее всего, я так и отложу это произведение в долгий ящик – может, со временем придет понимание красоты и силы слова.
Не знаете, что почитать?